Exemplos de uso de "поручил" em russo

<>
Traduções: todos571 entrust173 charge112 assign97 outras traduções189
Папочка поручил сделать домашнее задание? Daddy making you do your homework?
Том поручил Мэри убирать оффис. Tom got Mary to clean the office.
Что, он поручил тебе проверить меня? What, has he got you checking up on me?
Том поручил Мэри нести свой чемодан. Tom got Mary to carry his suitcase.
Жаль, я не поручил это моей секретарше. Well, I'm sorry you didn't have my girl make the reservation.
Монтгомери поручил кому-то следить за зданием. Montgomery has someone keeping an eagle eye on our building.
На его месте, я бы поручил дело тебе. If I were him, it'd be yours.
Будь у меня сомнения, я бы не поручил ему задание. If I were, I wouldn't have given him the assignment.
Выполнить её Филдесу поручил Тейт, тот самый, который основал галерею Тейт. Luke Fildes was commissioned to paint this by Tate, who then established the Tate Gallery.
На прошлой неделе я поручил ему, прочитать ваш договор об аренде. I had him read your corporate lease last week.
Он хотел выдать им наркоторговца, найти которого ему поручил Фин Рорк. He was looking to rat out the drug dealer Finn Rourke sent him to find.
Согласно легенде, Мори поручил каждому из его трех сыновей переломить стрелу. According to legend, Mori instructed each of his three sons to snap an arrow in half.
Он поручил секретариату уведомить об этом соответствующую Сторону и автора сообщения. It requested the secretariat to notify the Party concerned and the communicant of this.
Если окажется, что Джофф Сойка был убит, то я только что поручил. If it turns out that Joff Soika was murdered, I just did.
Это то, что имел конгресс в виду, когда поручил ФРС достижение “стабильных цен”? Is that what Congress had in mind when it tasked the Fed with achieving “stable prices”?
В ходе встречи глава государства поручил ускорить утверждение перечня территорий опережающего развития на Дальнем Востоке. During the course of the meeting, the head of state ordered that approval of the list of priority development areas in the Far East be expedited.
На этот раз он оставил портфель министра обороны себе, а Пересу поручил министерство иностранных дел. This time, he kept the defense portfolio for himself and gave Peres the foreign ministry.
Папа Юлий II поручил Микеланджело создать для Ватикана самую выдающуюся и приятную для глаз живописную работу. Pope Julius II commissioned Michelangelo to create the Vatican’s most prized work of eye-candy.
В конце 1960-х годов Мао Цзэдун поручил Ту Юю (Tu Youyou) найти лекарство от малярии. Tu Youyou was tasked with finding a cure for malaria by Mao Zedong in 1969.
Комитет поручил своим вспомогательным органам изменить программы работы в соответствии с содержащимися в этой таблице указаниями. The Committee requested its subsidiary bodies to modify their programmes of work in line with the indications in the table.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.