Exemplos de uso de "порывы" em russo

<>
Traduções: todos34 impulse13 gust10 rush1 outras traduções10
Все здравомыслящие, делающие домашку и сдерживающие порывы спустить шины своим учителям. I just mean everyone who stays conscious, does their homework, and manages to resist the urge to let the air out of their teacher's car tires.
Люди там неплохие, плюс целый день порывы ветра с городской свалки. Good people out there, plus a blast of good-smelling air all day.
Я никогда не встречал того, кто понимал бы порывы и мечты другого, только Дженни. I never knew anyone who could see someone's inner desires and thoughts quite like Jenny.
Шторм был настолько силен, что порывы его ветра даже сотрясли части штатов Махараштра и Гуджарата. The storm was so powerful that its winds even shook parts of Maharashtra and Gujarat.
Я не хочу все осязать этими загребущими лапами, и я хочу чувствовать, как меня обдувают порывы солнечного ветра. I want to reach out with something other than these prehensile paws and feel the solar wind of a supernova flowing over me.
Прежде чем отправиться к семье на праздники, найдите время ощутить, какие мысли, чувства и порывы вы испытываете в этой связи. As you head into your holiday events, take a minute to notice what thoughts, feelings and urges come up for you.
Особенно серьезный ущерб был нанесен в районе дельты, в котором мощные порывы ветра и сильный штормовой прилив уничтожили огромное число сельскохозяйственных угодий, плантаций, запасов рыбы и скота. Damage was particularly severe in the delta region, where the effects of extreme winds were compounded by a huge storm surge that destroyed large numbers of dwellings, crops, planting fields, fisheries and livestock.
Но наша задача состоит в том, чтобы укротить эти свои порывы и импульсы, обуздать их, чтобы они не были причиной смерти и разрушения, трансформировать их в движущую силу прогресса и процветания. But the challenge before us is to tame these streaks and strains in us, to channel them away from being the cause of death and destruction, to transform them into a driving force for progress and prosperity.
Доктрина добросовестного использования признает, что строгое применение авторского права в определенных случаях может оказать неблагоприятное влияние, подавлять творческие порывы или удерживать людей от создания оригинальных произведений, что имело бы негативные последствия для общества. The fair use doctrine recognizes that rigid application of copyright laws in certain cases would be unfair or may inappropriately stifle creativity or stop people from creating original works, which would harm the public.
А когда Баумгартнер наберет скорость и войдет в более плотные слои атмосферы, по нему ударят порывы ветра, и он ощутит себя в родной среде затяжного прыжка. На высоте полтора километра, где достаточно воздуха, бейсджампер выпустит парашют. As he gains speed and hits denser atmosphere, wind blast forces will kick in and Baumgartner will be on his home skydiving turf, pulling the chute at around 5,000 feet, where there’s enough air for it to fully deploy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.