Sentence examples of "посещающие" in Russian
Маяки Facebook Bluetooth® могут использовать посещающие вашу компанию люди, которые:
Facebook Bluetooth® beacons can be used by people visiting your business who have:
Дети, живущие в тюрьме со своими матерями, но посещающие обычную школу за пределами тюрьмы, могут подвергаться оскорблениям и унижениям.
Children who live in prison with their mother but attend an ordinary school outside the prison may be subject to stigma and humiliation.
Люди, посещающие вашу Страницу, увидят количество друзей, поставивших отметку «Нравится» Странице, и фото их профилей.
People visiting your Page will see a count of friends that like the Page as well as their profile photos.
Посещающие эти учебные заведения учащиеся вправе участвовать в принятии решений о выборе языка, используемого в какой-либо конкретной средней школе или университете.
The pupils attending the school have the right to participate in making the decision about the choice of language, in particular in high school and university.
Назначенные члены Комитета, посещающие территорию государства-участника в связи с проведением расследования, и соответствующее государство устанавливают условия и гарантии, необходимые для проведения любых слушаний в соответствии с пунктом 1 выше.
The conditions and guarantees concerning any hearings within paragraph 1 above shall be established by the designated members of the Committee visiting the State party in connection with an inquiry, and the State party concerned.
Кроме того, в исключительных случаях супруг, а также родитель, который не в состоянии трудиться, и дети, посещающие обычную школу, могут рассматриваться в качестве членов семьи, независимо от места их проживания.
Also, exceptionally, a spouse as well as a parent of the child incapable of work and of the child attending regular school shall be considered a member of the family regardless of where he/she actually lives.
Помимо этого, не до конца ясно, участвуют ли должностные лица по вопросам закупок, посещающие совещания МРГЗ, в качестве должным образом уполномоченных представителей своих организаций или же в своем личном качестве.
Further, it is not clear whether procurement officials attending meetings of IAPWG do so as duly mandated representatives of their organizations or in their individual capacity.
Данные анализов показывают, что молодые люди, посещающие средние школы и высшие и средние специальные учебные заведения, регулярно пользуются презервативами в 40-50 процентах случаев, однако среди молодежи, принадлежащей к более высокой категории риска, лишь 9,3 процента девушек и 13 процентов юношей регулярно пользуются презервативами.
Data analyses show that young persons attending secondary schools and faculties regularly use condoms in 40-50 % of cases, however, among the population of young people at heightened risk only 9.3 % of girls and 13 % of boys regularly use condoms.
Наряду с этим было сообщено, что под предлогом трудностей с изучением русского языка посещающие школу дети рома учатся в отдельном школьном здании в менее благоустроенных условиях, нежели чем в обычном школьном здании для русских детей, в связи с чем возникают трудности в плане интеграции детей рома с детьми из других этнических групп.
In addition, under the pretext of difficulties with the Russian language, it was reported that Roma children attending school were placed in a separate school building, in a worse condition than the regular building for Russian children, thus hampering their integration with other non-Roma children.
выплата стипендий студентам, посещающим курсы специализации;
Scholarships for students attending high specialisation courses;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert