Sentence examples of "посещающими" in Russian

<>
Девочки главным образом изображались как занимающиеся работой, подразумевающей ответственность, полезность и сострадание (приносящими еду прикованным к постелям бабушкам, посещающими раненых друзей в больницах). The girls are mainly portrayed in jobs that imply responsibility, helpfulness and compassion (bringing food to bed-ridden granny, visiting injured friends in hospital).
Когда бы я ни заводил разговоры на различных конференциях по финансам и экономике по всему миру, я находил, что самый лучший способ начать беседу с супружескими парами бизнесменов среднего возраста, посещающими эти конференции - это спросить их об их домах для отдыха. Whenever I speak at finance and economics conferences around the world, I find that a great conversation starter with the spouses of the middle-aged business people who attend is to inquire about their vacation home.
Согласно статье 7, в страховых режимах под управлением УСС правом на пенсию по сиротству обладают несовершеннолетние лица в возрасте до 18 лет и лица в возрасте от 18 до 24 лет, если они являются учащимися, регулярно посещающими начальные, средние, технические или высшие учебные заведения. In Article 7, the Act grants entitlement to orphans'pensions, in schemes administered by the INP, for minors under the age of 18, or youngsters over the age of 18 and under 24 in the case of students attending regular courses of primary, secondary, technical or advanced education.
Стало легче совмещать производственные и семейные обязанности, например за счет организации дневного ухода за детьми, посещающими начальные классы, распространения права одного из родителей на временный отпуск по уходу за больным ребенком на тех родителей, которые не живут в одном с ребенком домохозяйстве, расширения прав приемных родителей на отпуск по семейным обстоятельствам и продления срока действия права родителей, имеющих детей-инвалидов, на частичный отпуск по уходу за ребенком. Reconciling work and family life was facilitated, for instance, by organising afternoon care for children attending the primary classes, by extending the right of a parent to stay home provisionally to take care of a sick child to cover parents not living in the same household with the child, by improving the family leave rights of adoptive parents, and by prolonging the right of the parents of children with disabilities to a partial child-care leave.
Посещаем твои любимые злачные места. Visiting your favorite hot spots.
Он не посещает заседаний кафедры. He doesn't attend faculty meetings.
веб-сайтам, которые вы посещаете. The websites you visit themselves
Я никогда не посещала выставки лошадей. I never attended a horse show.
Он несколько раз посещал Европу. He has visited Europe several times.
Я посещала школу драмы в Мальме. I attended a drama school in Malmø.
Она посещала это сайт знакомств. She visited this dating website.
выплата стипендий студентам, посещающим курсы специализации; Scholarships for students attending high specialisation courses;
Сейчас он регулярно посещает офис комитета. He now visits the Committee offices regularly.
Анархист и акула бильярда посещал Массачусетский институт? An anarchist pool shark attended M. I.T?
Каждый день страницу посещают полмиллиона человек. About a half million people visit every day.
Винс не посещал службу с 16 лет. Vince hasn't attended mass since he was 16.
Время от времени они посещали этот город. They visited the town every now and then.
Некоторые премьер-министры редко посещают парламентские заседания. Some Prime Ministers rarely attend their parliaments.
Давай решим, какие места мы будем посещать. Let's decide on the places we will visit.
Посещение наших мероприятий откроет перед вами возможности: Why you should attend:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.