Exemplos de uso de "послании" em russo

<>
Traduções: todos534 message501 epistle3 outras traduções30
О, как в первом послании к Коринфянам? Oh, like First Corinthians?
Как пишут иорданцы в открытом послании "право на самозащиту. As the Jordanians put it in their written submission, "no right of self-defense.
Вы внесли серьезные изменения в Ежегодном Послании не проконсультировавшись с либеральным большинством в Демократической партии. You made a hairpin turn at the State of the Union without consulting a lot of members of the liberal wing of the Democratic Party.
Если вы будете искать слово "технология", оно ни разу не употреблялось в послании до 1952 года. If you search for the word "technology," it was not used until 1952.
Как пишут иорданцы в открытом послании "право на самозащиту ... не могут иметь те, кто сам находится вне закона". As the Jordanians put it in their written submission, "no right of self‑defense... can be invoked in order to defend that which is itself unlawful."
В своем недавнем послании о положении в стране президент США Барак Обама нарисовал убедительную картину современного правительства двадцать первого века. In his recent State of the Union address, President Barack Obama painted a convincing picture of modern, twenty-first-century government.
«Ветер подул в паруса Европы», – объявил в сентябре прошлого года председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер в ежегодном послании «О положении Союза». “Europe has the wind in its sails,” European Commission President Jean-Claude Juncker proclaimed in his State of the Union address last September.
Я бы хотела начать с той части в 1-ом послании к Коринфянам Глава 13, стихи с 1-го по 4-ый. I'd like to start with a selection from 1 Corinthians Chapter 13, verses 1 through 4.
В этом году Мелинда и я в нашем «Ежегодном послании» сделали прогноз, что Африка станет способна прокормить себя сама в ближайшие 15 лет. In this year’s Annual Letter, Melinda and I made a bet that Africa will be able to feed itself in the next 15 years.
Губернатор в своем послании о положении на территории от 8 января 2001 года отметил, что усилия по развитию швейной промышленности столкнулись с серьезными проблемами. The Governor noted in his state of the Territory address on 8 January 2001 that efforts to develop a garment manufacturing industry had suffered a major setback.
Об установлении системы минимальной заработной платы речь вновь зашла в ежегодном (2006 год) послании президента Суринама и в программном документе министерства труда, технического развития и охраны окружающей среды. The introduction of a minimum wage system has again been mentioned in the Annual Policy Statement 2006 of the President of Suriname and the Ministerial Policy Note of ATM.
По полученным сведениям, в пастырском послании об иммиграции от 14 сентября 2000 года архиепископ Болоньи кардинал Джакомо Биффи указал, что Италии следует отдавать предпочтение христианским иммигрантам, нежели мусульманам. In a pastoral letter on immigration dated 14 September 2000, Cardinal Giacomo Biffi, Archbishop of Bologna, wrote that Italy should give preference to Christian immigrants over Muslims.
Это не упорные индивидуалисты, а сотрудничающие представители профсоюзов, промышленности и госструктур, которые, как выразился Обама в своем послании к Конгрессу, «работают как одна команда» и «прикрывают друг другу спины» The heroes are not rugged individualists but union-industry-government partners, who, according to Obama’s State of the Union address, “work as a team” and “get each other’s backs.”
Как заявил Обама в своем послании о положении страны в 2014г: «в мире сложных угроз, наша безопасность и лидерство зависят от всех элементов нашей власти – включая сильную и принципиальную дипломатию». As Obama said in his 2014 State of the Union address, “in a world of complex threats, our security depends on all elements of our power – including strong and principled diplomacy.”
Байден также предложил «комплексное соглашение о трансатлантической торговле и инвестициях»; неделей позже в своем Послании Президента США Конгрессу «О положении в стране» Обама объявил о начале переговоров именно по такому соглашению. Biden went on to suggest a “comprehensive transatlantic trade and investment agreement”; a week later, in his State of the Union Address, Obama announced the launch of negotiations for precisely such an agreement.
Практически все современные экономические модели, в том числе используемые ФРС, основаны на монетаристской теории процентных ставок, провозглашенной в 1967 году Милтоном Фридманом в послании Американской экономической ассоциации, президентом которой он являлся. And almost all modern economic models, including those used by the Fed, are based on the monetarist theory of interest rates pioneered by Milton Friedman in his 1967 presidential address to the American Economic Association.
Недавно в своем ежегодном послании президент Обама сказал, и я думаю, мы все согласимся с его задачей: "От первых железных дорог и до междуштатной сети автодорог, наш народ всегда был первым в соревновании. The other day at the State of the Union speech, President Obama said, and I think we could all agree with this goal, "From the first railroads to the interstate highway system, our nation has always been the first to compete.
«В моем послании «О положении страны» в 1998 году я призвал международное сообщество усилить Koнвенцию по биологическому оружию новой международной системой инспекций в целях оказания помощи в обнаружении и предотвращении случаев нарушения Конвенции. “In my 1998 State of the Union address I called on the international community to strengthen the Biological Weapons Convention with a new international inspection system to help detect and deter cheating.
Как это выразил премьер-министр Греции Георгиос Папандреу в своем сильном послании главе еврогруппы, премьер-министру Люксембурга Жану-Клоду Юнкеру: «Рынки и рейтинговые агентства не повели себя так, как мы все этого ожидали». As Greek Prime Minister George Papandreou put it last week in his powerful letter to the head of the Eurogroup, Luxembourg’s Prime Minister Jean-Claude Juncker, “The markets and rating agencies have not responded as we had all expected.”
В послании о положении дел на острове в 2007 году губернатор отметил, что увеличение расходов, ограниченный доступ к обслуживанию, недостаток врачей и медсестер и нехватка койко-мест относятся к числу реальных проблем Гуама. In his 2007 State of the Island Address, the Governor noted that rising cost, limited access to care, a shortage of doctors and nurses and lack of bed space were real problems for Guam.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.