Exemplos de uso de "после меня" em russo
Я не знаю, кто будет после меня, и я не хочу думать об этих парнях.
I don't know what's going to come after me, and I don't want to think about those guys.
У меня к груди прицеплено электрическое одеяло, и следующая после меня по должности считает, что ее гнобят.
I have an electric blanket wired to my chest, and I have a second-in-command who feels she's been steamrolled.
Твоя улыбка освещает небо и делает меня настолько счастливым, что если тебе прийдется умереть, сделай это после меня.
Your smile lights up the sky And makes me so happy If one day you must die, do it after me.
Потому что Брукс - это лучшее, что случалось в Сан-Висенте после меня, а все твои боссы только и могут показывать милое личико из PR-отдела.
Because Brooks is the best thing to happen to San Vicente since me, and all your bosses can do is trot out a pretty face from the PR department.
И после меня не останется ничего, кроме омерзительных сказок.
And I'll leave nothing behind me but ghoulish folklore.
Спустя 38 лет после меня в школу в Бернаже ходил, по всей видимости, и Салман Абеди, подозреваемый сейчас в совершении теракта в спортивно-концертном комплексе Manchester Arena.
Thirty-eight years after I attended Burnage, so too, apparently, did Salman Abedi, the suspected Manchester Arena bomber.
Кажется, что «после меня – хоть потоп» ? это единственное оправдание, которое он может привести для продолжения своего правления.
Après moi le déluge seems to be the sole justification he can offer for his continued rule.
Я взял у себя кровь до и после, и у меня был огромный скачок окситоцина.
I took my blood before and after, and I had a huge spike of oxytocin.
После войны меня наградили медалью «За победу над Германией».
After the war, I was awarded a medal ‘for the victory over Germany’.
Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров.
Shortly after that I got invited to speak at the convention of the people who make balloon animals.
Вскоре после этого меня снарядили слуховыми аппаратами.
Not long after, I was fitted with hearing aids.
А после 20-го у меня появилось ощущение, на самом деле появилось, что я смогу это преодолеть, что я достаточно силен, чтобы волевым усилием изгнать из себя навязчивости.
And by 20, I had the sense, I really had the sense that I could overcome this, that I was now strong enough that by an act of will, I could blow the obsessional thinking away.
Вскоре после саммита меня пригласили на небольшую встречу на высоком уровне для обсуждения итогов саммита.
Soon after the summit, I was invited to a small, high-level meeting to discuss the summit's follow-up.
После этой речи меня упрекали за требование вывода советских войск из нашей страны.
After the speech I was reproached for my demand that Soviet troops leave our country.
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя.
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie