Ejemplos del uso de "последняя капля" en ruso

<>
140 долларов США за баррель нефти - эта была последняя капля и мощное финансовое потрясение для мировой экономики, поскольку это привело к гигантскому нарушению в снабжении нефтью США, Европы, Японии, Китая и других нетто-импортёров. Oil above $140 a barrel was the last straw - coming on top of the housing busts and financial shocks - for the global economy, as it represented a massive supply shock for the US, Europe, Japan, China and other net importers of oil.
Когда мои родители разошлись последней каплей стало его отсутствие на Рождество. When my parents split up the final straw, my father had to be away on Christmas.
Последней каплей стали кризисы нынешнего года в Турции и Аргентине. The last straws were this year's crises in Turkey and Argentina.
Но последней каплей была американская поддержка временного соглашения по иранской ядерной программе. But the final straw was America’s support for the recent interim agreement on Iran’s nuclear program.
Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей. Coming so shortly on the heels of the subprime crisis, the debate over the debt ceiling and the budget deficit is the last straw.
И такой меркантилизм в стиле Трампа вполне может стать последней каплей для иностранных кредиторов Америки. For America’s foreign creditors, Trump-style mercantilism could well be the final straw.
Запрет Совета стражей исламской революции на участие в парламентских выборах для более чем 2000 кандидатов, главным образом реформистов, оказался последней каплей. The Guardian Council's barring of over 2,000 mostly reformist candidates from participating in the parliamentary elections was the last straw.
Последней каплей стало известие о том, что телефон канцлера Ангелы Меркель прослушивался, возможно, около десяти лет. The final straw came when it was revealed that Chancellor Angela Merkel's phone had been bugged, possibly for about a decade.
Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости. A drop of luck helps more than a whole case of wisdom.
Это была его последняя и единственная надежда. This was his one and only hope.
Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море. No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
Последняя карта - моя. The last card is mine.
На щиток гермошлема, имеющий мыльное покрытие для предотвращения запотевания, попала одна-единственная капля, которая срикошетила и попала астронавту в глаз. A single drop hit his helmet visor, which was coated with a soapy material to prevent fogging, and bounced back into his eye.
Последняя глава этой книги. The last chapter of this book.
Эта мыльная капля вызвала острое жжение, и Норьега не мог видеть этим глазом, пока не вернулся назад и не снял шлем. The soapy droplet stung like crazy, blinding that eye until he could get back inside and remove his helmet.
Последняя соломинка сломала спину верблюда. It is the last straw that breaks the camel's back.
Надо признать, что рост EUR/USD сегодня – это лишь капля в море, и маловероятно, что наступит поворотный момент. Admittedly, the EUR/USD’s rally today is a drop in the ocean and is unlikely to be a game changer.
Последняя страница этой книги отсутствует. The last leaf of this book is missing.
Объективно, норма экономики Китая $10 триллионов, поэтому сегодняшнее сокращение - это капля в море. To put that in perspective, China’s economy is worth $10 trillion, so today’s RRR cut is a drop in the ocean.
Его последняя пьеса имела большой успех. His last play was a great success.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.