Beispiele für die Verwendung von "последователен" im Russischen

<>
Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен. Despite his political zigzags, Tudor has been extremely consistent.
Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры. Kouchner was consistent throughout his career.
Аналогичным образом, предположение о том, что либерально-демократический Запад в большей степени последователен в своих экономических и геополитических интересах, является в корне ошибочным. Similarly, the assumption that the liberal-democratic West is largely consistent in its economic and geopolitical interests is fundamentally flawed.
Вейдер выделяет для выполнения этой задачи пять (а может, четыре - Ирвин Кершнер в своей режиссуре как-то не очень последователен) шагоходов АТ-АТ. Vader devotes five (or maybe four, since Irvin Kershner’s directing isn’t consistent) Imperial AT-AT Walkers to the task.
Мы можем последовательно награждать старания. We can reward effort consistently as everything fields together.
ЕС не имеет последовательной стратегии во многих вопросах. The EU has no coherent strategy on many issues.
Используйте собственную систему последовательной нумерации палет. Use your own consecutive pallet numbering system.
Трудно выиграть в четырёх последовательных играх. It is hard to win four successive games.
Подзадачи указаны в последовательном порядке. The subtasks are listed in sequential order.
Serial Attached SCSI — это последовательный интерфейс для дисков SCSI. Serial Attached SCSI is a serial interface for SCSI disks.
На пятьдесят восьмой сессии мы приняли ряд последовательных мер, направленных, в частности, на активизацию работы Ассамблеи. A series of progressive steps were taken during the fifty-eighth session, in particular, to advance revitalization of this Assembly.
Различие между здоровым человеком и мёртвецом устанавливается настолько чётко и последовательно, насколько это вообще возможно в науке. The distinction between a healthy person and a dead one is about as clear and consequential as any we make in science.
Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции. Their consequent reluctance to lend constrains investment.
Что касается импорта, то последовательные меры в деле постепенного открытия рынков обеспечивает фирмам, особенно малым и средним предприятиям, время, необходимое для освоения методов ведения конкурентной борьбы. On the import side, a sequencing of gradual market opening allows firms, especially small and medium-size enterprises, the time needed to learn how to compete.
У нас нет последовательных данных. We have no consistent testing.
Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты. Coherent programs to promote economic catch-up are relatively straightforward.
Никаких последовательных номеров, никаких новых купюр. No consecutive serial numbers, no new bills.
Европейская интеграция подразумевает последовательную передачу национального суверенитета Союзу. European integration implies successive transfers of national sovereignty to the Union.
Задачи указаны в последовательном порядке. The tasks are listed in sequential order.
Экранный диктор поддерживает дисплеи Брайля, использующие USB или последовательный порт. Narrator works with braille displays that use a USB or serial port.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.