Exemplos de uso de "послов" em russo

<>
Traduções: todos1361 ambassador1337 outras traduções24
Назначение послов никогда нельзя использовать как политический трюк. Ambassadorial appointments should never be used as political stunts.
Мы всегда считали, что этим требованиям вполне отвечает предложение пяти послов. We have always felt that the A5 proposal meets these requirements in full.
Общее число генеральных консулов и послов во внешнеполитической службе составляет приблизительно 78 человек. The total number of Consulates General and Ambassadorships in the service is approximately 78.
4 мая мой Специальный представитель председательствовал на заседании Международной контактной группы по Сомали на уровне послов в Найроби. My Special Representative chaired a meeting of the International Contact Group at the ambassadorial level in Nairobi on 4 May.
Мы рассматриваем это предложение пяти послов- в его нынешнем виде- в качестве хорошей основы для достижения согласия по программе работы в 2004 году. We see the A-5 proposal, as it stands today, as a good basis for agreement on a programme of work in 2004.
Тот же выступающий предложил также провести заседание Неофициальной рабочей группы на уровне послов для рассмотрения вопросов, которые не могут быть надлежащим образом проанализированы на уровне экспертов. The same speaker also suggested holding a meeting of the Informal Working Group at the ambassadorial level in order to deal with matters that could not be properly addressed at the experts'level.
Коммюнике девяносто седьмой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшейся на уровне послов в Аддис-Абебе, Эфиопия, 30 января 2004 года NINETY-SEVENTH ORDINARY SESSION AT AMBASSADORIAL LEVEL OF THE CENTRAL ORGAN OF THE MECHANISM FOR CONFLICT PREVENTION, MANAGEMENT AND RESOLUTION 30 JANUARY 2004 ADDIS ABABA, ETHIOPIA
Коммюнике по итогам восемьдесят восьмой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшейся на уровне послов (Аддис-Абеба, 14 января 2003 года) Communiqué of the eighty-eighth ordinary session of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at the ambassadorial level (Addis Ababa, 14 January 2003)
Что касается предложения пятерки послов, то мы все же считаем, что оно представляет собой наиболее реалистичную и наиболее объективную основу для достижения согласия по сбалансированной программе работы. As regards the A-5 proposal, we still believe that it constitutes the most realistic and the most objective basis for reaching agreement on a balanced programme of work.
В этом отношении я говорил, что я бы исследовал возможности согласования программы работы на основе " предложения пятерки послов ", не отрываясь в то же время от неофициального документа " пища для размышлений ". In that regard, I said I would explore the possibilities of agreeing on a work programme based on the A-5 proposal, while not disconnecting from the “food for thought” non-paper.
И поэтому, добиваясь откликов на документ " пища для размышлений ", я намерен, если через две недели не появится позитивных признаков его широкой поддержки, сосредоточиться на поисках просвета по " предложению пятерки послов ". While therefore pursuing responses to the “food for thought” paper, I intend that if after two weeks, there are no positive indications of broad support for it, I will focus the searchlight on the A-5 proposal.
14 августа ливанский и сирийский президенты завершили двухдневные переговоры в Дамаске, опубликовав совместное заявление, в котором они объявили о договоренности двух государств в отношении установления дипломатических отношений на уровне послов. On 14 August, the Lebanese and Syrian Presidents concluded two days of talks in Damascus with the release of a joint statement announcing the agreement of the two States to establish diplomatic relations at the ambassadorial level.
Регулярные заседания Центрального органа, которые проводятся ежегодно на уровне глав государств, каждые шесть месяцев на уровне министров и ежемесячно на уровне послов, определенно располагают обширной информацией и фактами, которые могла бы использовать специальная Рабочая группа. The regular meetings of the Central Organ, which are annual meetings at the head of State level, every six months at the ministerial level and monthly at the ambassadorial level, definitely have a body of information and facts that the ad hoc Working Group could use.
Наконец, я хочу заверить вас, что Нигерия поддерживает прежние предложения, лежащие на столе, включая предложение пяти послов, и будет и впредь сохранять гибкость, чтобы помочь вам в ваших усилиях с целью вызволить нас из нынешнего тупика. Finally, I want to assure you that Nigeria has supported past proposals on the table, including the A5, and will remain flexible to help you in your efforts to get us out of the present impasse.
Также стоит отметить, что за последние три года уменьшился спрос на услуги по устному переводу для заседаний региональных и других крупных групп и что устный перевод в основном запрашивается для заседаний с участием представителей на уровне послов. It is also worth noting that over the past three years demand for interpretation services for meetings of regional and other major groupings has decreased, with interpretation services being requested mainly for participation at the ambassadorial level.
Германия полностью поддерживает учреждение на КР соответствующего вспомогательного органа для рассмотрения ядерного разоружения, как предусмотрено в Заключительном документе обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО и как содержится в предложении пятерки послов, а также в документе " пища для размышлений ". Germany fully supports the establishment of an appropriate subsidiary body in the CD to deal with nuclear disarmament as called for in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, and as contained in the A-5 proposal as well as in the “food for thought” paper.
И все же, несмотря на многочисленные попытки шлифовать и отшлифовывать его элементы, с тем чтобы принять в расчет взгляды отдельных делегаций, предложение пятерки послов не снискало себе всеобщего согласия, хотя оно и пользовалось поддержкой подавляющего большинства членов Конференции. Yet, despite many efforts to refine and redefine its elements to take account of the views of individual delegations, the A5 proposal did not secure the agreement of all, although it did enjoy the support of an overwhelming majority of the members of the Conference.
Он провел брифинги для Конференции глав государств и правительств франкоязычных стран, совещания Движения неприсоединившихся стран на уровне министров, совместного заседания координационного комитета Движения неприсоединившихся стран и Группы 77 на уровне послов, а также для региональных групп, особенно африканской, арабских государств и латиноамериканской. He briefed the Francophone Summit, the ministerial-level meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, an ambassadorial-level joint meeting of the coordinating committee of the Non-Aligned Movement and the Group of 77, and regional groups, particularly from Africa, Arab States and Latin America.
Кроме того, 6 и 7 февраля 2009 года Организационный комитет созвал свою вторую ежегодную неофициальную выездную сессию на уровне послов для обсуждения следующих вопросов: определение позитивных и видимых результатов работы Комиссии в странах, вопрос о которых включен в его повестку дня; совершенствование методов работы Комиссии; создание и укрепление партнерских отношений. In addition, on 6 and 7 February 2009, the Organizational Committee convened its second annual informal retreat at the ambassadorial level, at which it focused on the value added and visibility of the Commission in the countries on its agenda; improving the Commission working methods; and building and strengthening partnerships.
Имеем честь проинформировать Вас о том, что на двух срочных и проходивших последовательно заседаниях: на первом — Комитета по осуществлению решений девятой Исламской конференции на высшем уровне и на втором — Группы исламских государств, которые прошли вчера на уровне послов, серьезная озабоченность была выражена в отношении ухудшающейся обстановки на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим. We have the honour to inform you that at two urgent and successive meetings, the first of the Follow-up Committee of the Ninth Islamic Summit Conference and the second of the Islamic Group, both held yesterday, at the ambassadorial level, grave concern was expressed over the deteriorating situation that has developed in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.