Exemplos de uso de "посмотришь" em russo com tradução "look"
Куда ни посмотришь, можешь увидеть молодых парочек целующимися.
Everywhere you look you can see young couples kissing.
Посмотришь ему прямо в глаза и скажешь, что сделаешь по-своему.
You look him straight in the eye and tell him you're gonna do it your way.
Кирсти, если ты посмотришь направо, ты заметишь нечто похожее на брошенную машину.
Kirsty, if you look up to your right, you'll notice what looks like an abandoned truck.
Пообещай мне, что всегда сначала посмотришь налево, направо, и потом снова налево.
Promise me you'll always look left, right, and then left again.
Да, но если ты посмотришь внизу страницы - он был убит в бою в прошлом месяце.
Yeah, but if you look at the bottom of the page, he was killed in action last month.
В смысле, если ты посмотришь на повреждения, то увидишь, что они раздвинули пол и потолок.
I mean, if you look at the damage, You'll see that they actually displaced The floor and the ceiling.
Когда мы прибыли в Каир, казалось, куда ни посмотришь – всё говорило о советском присутствии: советские танки, ракеты, войска.
When we arrived in Cairo, it seemed that everywhere one looked there was evidence of the Soviet presence – Soviet tanks, missiles, and troops.
Куда ни посмотришь, какое издание ни почитаешь, складывается такое впечатление, что и без того мрачная ситуация очень быстро ухудшается.
Regardless of where you looked, and regardless of which outlets you read, it seemed as if an already gloomy situation was rapidly getting worse.
Офицеры, наводнившие дом Стэна, не обратили внимания, но если ты посмотришь на шкафчик с медикаментами, увидишь рецепт на МПА.
The officers who invaded Stan's place didn't take special notice, but if you look at the medicine cabinet, he has a prescription for MPA.
Как-то раз мой коллега из Бекерли, Гибор Басри, прислал мне по е-мейлу один очень интересный спектр и попросил: "Не посмотришь на досуге?"
The other day, my colleague from Berkeley, Gibor Basri, emailed me a very interesting spectrum, asking me, "Can you have a look at this?"
Во-первых, я хочу сказать, что я очень удивлен, как легко детей заставляют верить во всю рекламу по телевидению, в школах и практически везде, куда ни посмотришь.
First of all, I would like to say that I'm really amazed at how easily kids are led to believe all the marketing and advertising on TV, at public schools and pretty much everywhere else you look.
Куда ни посмотришь, везде последствия этого стрелкового оружия являются разрушительными и более смертоносными, чем последствия применения других систем оружия; вот почему его называют настоящим оружием массового уничтожения.
Wherever we look, the consequences of these small arms are devastating and more lethal than those of other weapon systems; that is why they have been characterized as true weapons of mass destruction.
Ну, теперь она вернулась, и ты боишься, что ты посмотришь ей в глаза и все твои чувства к ней вернуться, знаешь, безрассудная страсть и то, что она оставила тебя, и вся эта чертова сказка.
Well, she's back now, and you're scared that you're gonna look her in the eye and all of your feelings are gonna come back, you know, the infatuation and the abandonment and the whole freaking fairytale.
Потому что я осознала, что никогда не смогу доверится тебе снова, не смотря на то, что ты скажешь и как посмотришь на меня, или если прилетишь на самолете, чтобы помочь мне с подругой совершенно внезапно.
Because I realized I will never be able to trust you again, no matter what you say, how you look at me, or if you jump on an airplane to help me with a friend at a moment's notice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie