Sentence examples of "поставим тебя в известность" in Russian

<>
Мы поставим тебя в известность о судьбе твоих часов. We'll let you know what will happen with your watches.
Мы считаем, что должны поставить тебя в известность. We thought we should let you know.
Я не хотел вмешиваться в это, не поставив тебя в известность. I didn't want to get into it without letting you know.
Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла. Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house.
Поэтому, мне поручили это неблагодарное дело - поставить тебя в известность, что канал снимает эти передачи с эфира. So, I've been put in the unfortunate position of having to inform you that the network is cancelling these shows.
Я хочу поставить тебя в известность, что у тебя дел невпроворот. I want to put you on notice you are in over your head.
Просто хотела поставить тебя в известность. I just wanted to put it out in the open.
Хотела поставить тебя в известность в отношении Джонни. I wanted to give you an update, about Johnny.
И я просто ставлю тебя в известность, что, если мы с тобой проспим вместе в этой кровати, я неделю буду ходить, как Квазимодо. And I'm just letting you know, that if you and I sleep in this bed together, I am a Quasimodo for a week.
Джоан, хотел поставить тебя в известность, что по Госдепу ходят слухи о несанкционированной тайной операции в Москве. Joan, I wanted to make you aware that OIG has gotten wind of an unsanctioned covert action in Moscow.
Они уже идут и я просто поставил тебя в известность. They're on their way And I was just tipping you off.
Послушай, Сэм, мы сделаем всё, что мы можем сделать, чтобы ты остался в хоре пока мы не поставим тебя на ноги. Look, Sam, we'll do whatever we can to help, anything to keep you in the Glee Club until you get back on your feet.
Пожалуйста, поставьте нас в известность please inform us
У тебя в носке большая дыра. You've got a big hole in your sock.
О возможных изменениях Вы будете своевременно поставлены в известность, с тем чтобы обсудить с Вами возникшие обстоятельства. We will let you know of any changes in good time so that we can discuss matters further.
Что за предмет у тебя в правой руке. What is that thing in your right hand?
Пожалуйста, без колебаний поставьте меня в известность please do not hesitate to let me know
Я вспоминаю, что видел тебя в прошлом году. I remember seeing you last year.
Будьте добры поставить нас в известность о Вашем решении. Please let us know of your decision.
Что у тебя в руке? What do you have in your hand?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.