Exemplos de uso de "поставкой" em russo com tradução "shipment"

<>
В таких случаях экспортер обязан предоставлять подробные сведения каждой стране-импортеру перед поставкой первой партии, а импортер должен после этого давать разрешение на поставку. In such cases, the exporter must provide detailed information to each importing country in advance of the first shipment, and the importer must then authorize the shipment.
Была также высказана мысль о том, что положение о возмещении, предусмотренное в подпункте (f), будет создавать проблемы для страхователей груза, например при поставке на условиях CIF (стоимость, страхование, фрахт), когда страхование обеспечивается продавцом, который уступает страховой полис покупателю при переходе риска, связанного с поставкой. It was also suggested that the indemnity in subparagraph (f) could be problematic for cargo insurers, for example, in a CIF (cost, insurance and freight) shipment, where insurance was arranged by the seller and the policy was assigned to the buyer when the risk of shipment transferred.
В соответствии с Гаагскими и Гаагско-Висбийскими правилами стороны могут договориться о неприменении тех или иных положений в случае специальных соглашений на основании необоротных удостоверений и в том случае, если предмет соглашения оправдывает особые договоренности и не является " обычной коммерческой поставкой ", осуществляемой в рамках " обычных перевозок ". Under the Hague and Hague-Visby rules, parties may contract out of the provisions in the case of special agreements, under non-negotiable receipts, and where the subject of the agreement justifies special arrangements and is not an " ordinary commercial shipment " made in the " ordinary course of trade ".
Данные о поставках оружия, спутниковые коды. Data on arms shipments, satellite codes.
Первая поставка с запасов на ваших кораблях. First shipment from what stores you have aboard your ships.
Вы ведь знаете о поставке водных лыж? You know the shipment of water skis?
Это было в поставке с гидроксидом калия. It was found in a shipment of potassium hydroxide.
В прошлом месяце главный поставщик просто остановил поставки. Last month, shipments from a key supplier just stopped.
Просим Вас прислать страховой полис на нашу поставку. Please send us an insurance policy for our shipments.
Ты потерял поставку босса и просишь его помочь? You lose my boss' shipment, and then you ask for his help?
Поставка должна была быть осуществлена в декабре 1989 года. The date of shipment was scheduled for December 1989.
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов. Hence, this strategy will require some cross-border shipment of e-waste.
Вы думаете, что поставки наркотиков прекратились после смерти Вулкана Симонса? What makes you think the drug shipments stopped with Vulcan Simmons's death?
Программа поставки и переправки включает Секцию снабжения и управления имуществом. The supply and trans-shipment programme includes the Supply and Property Management Section.
Парень говорил о поставках из Аргентины, провозе через таможню, уличных ценах. The guy was talking about shipments from Argentina, getting past customs, street values.
И он помог мне с провиантом, когда повстанцы отрезали поставки товаров. And he helped me with supplies when rebels cut off the shipments.
Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам. You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads.
Комитет обсудил данную просьбу и не высказал возражений против поставки этого вещества. The Committee discussed the request and raised no objection to the shipment.
Договор содержал пункты, в которых оговаривались цена, срок поставки и условия оплаты. The contract contained clauses on price, time of shipment and terms of payment.
Считаем оправданным, чтобы Совет Безопасности вводил эмбарго на поставки оружия в районы конфликтов. We believe the Security Council is justified in imposing an embargo on arms shipments in conflict regions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.