Exemplos de uso de "поставщик услуг" em russo

<>
В поле Поставщик услуг VPN выберите Windows (встроенный). For VPN provider, choose Windows (built-in).
Поставщик услуг массовой рассылки предоставил компании Contoso открытый ключ DKIM. Bulk Email Provider gave Contoso a public DKIM key.
При отправке сообщения поставщик услуг массовой рассылки подписывает ключ соответствующим закрытым ключом. When sending email, Bulk Email Provider signs the key with the corresponding private key.
В некоторых случаях ваш поставщик услуг оплаты может взимать небольшую плату за обработку, когда: In some cases, your payment provider may charge a small processing fee when:
Большинство проблем с платежами случаются тогда, когда ваш банк или поставщик услуг оплаты не может обработать ваш платеж. Most payment failures happen when your bank or payment provider experiences an issue processing your payment.
Помните о том, что банк или поставщик услуг оплаты может взимать сборы за иностранные транзакции при покупке рекламы за международную валюту. Keep in mind your bank or payment provider may charge foreign transactions fees when making ad purchases with an international currency.
Если ваш поставщик услуг электронной почты отсутствует в списке ниже, узнайте у него, как добавить почтовый домен в ваш перечень доверенных отправителей. If your email provider isn't listed below, you can ask them how to add a domain to your safe senders list.
Кроме того, ваш поставщик услуг может испытывать известные проблемы, которые могут блокировать подключение консоли Xbox к Интернету или к службе Xbox Live. It’s also possible that your ISP may be experiencing known issues that could be blocking your Xbox from connecting to the Internet or to Xbox Live.
Некоторые поставщики услуг электронной почты (например, ваш поставщик услуг Интернета или даже Gmail) не позволяют отправлять сообщения, размер которых превышает определенное значение. Some email providers (such as your ISP or even Gmail) won't let you send messages larger than a certain size.
Обновление предоставляется Microsoft бесплатно, но ваш поставщик услуг Интернета может взимать плату за загрузку данных в зависимости от условий договора об оказании услуг. The update is free from Microsoft, but you may incur data charges from your ISP depending on your service agreement.
Поэтому если в папке не удается создать группу контактов, причина может быть в том, что поставщик услуг электронной почты использует Exchange ActiveSync, или EAS. So, if you can't create contact groups in the folder, then it may be because the email provider uses Exchange ActiveSync or EAS.
Если поставщик услуг здравоохранения решит включить в свои записи какие-либо данные, доступные из HealthVault, он должен хранить копию таких данных в собственной системе. If a healthcare provider decides to include any data made available from HealthVault in its records, it should store a copy in its own system.
Если в сообщении об ошибке указано, что поставщик услуг электронной почты получателя будет продолжать попытки доставить сообщение, вам не нужно выполнять никаких дополнительных действий. If your error message says that the recipient's email provider will keep trying to deliver your message, you don't need to take any further action.
Например, это может быть необходимо сделать, если вы поменяли пароль, поставщик услуг электронной почты попросил вас изменить настройки или возникли проблемы с отправкой и получением сообщений. If you have a new password, if your email provider has asked you to change settings, or if you're having problems with sending and receiving email, you can change your email account settings in a few steps.
Делегации призвали ЮНОПС продолжать укреплять функции внутренней ревизии, надзора и учета факторов риска; и признали ту важную роль, которую может играть эта организация как поставщик услуг для системы Организации Объединенных Наций. Delegations encouraged UNOPS to continue strengthening internal audit, oversight and risk management functions; and acknowledged the important role that the organization could play as a provider of services to the United Nations family.
Как следует из протокола заседания Местного комитета по контрактам от 31 марта 2005 года, Главный сотрудник по закупкам заявил, что другой поставщик услуг уборщиков, привратников и садовников (поставщик В) предложил не самую низкую цену. On the basis of the Local Contracts Committee minutes dated 31 March 2005, the Chief Procurement Officer stated that another vendor (vendor B), for cleaning, janitorial and gardening services, was not the lowest bidder.
Как основной поставщик услуг в области образования, первичной медицинской помощи и другой гуманитарной помощи для 70 процентов населения в секторе Газа и 30 процентов- на Западном берегу реки Иордан, оно играет особенно важную роль после состоявшихся в 2006 году выборов в Законодательный совет Палестины. As the main provider of education, primary health services and other humanitarian assistance for 70 per cent of the population in Gaza and 30 per cent in the West Bank, its role in those fields had been especially critical since the 2006 Palestinian Legislative Council elections.
1 августа 2012 года компания Knight Capital Group, маркет-мейкер и поставщик услуг электронного исполнения заявок в первую очередь в качестве оптового торговца акциями (выполняющий вне биржи заявки розничных брокеров), потеряла почти пятьсот миллионов долларов из-за сбоя программного обеспечения, которое создало, по словам компании, «ложное торговое положение». On August 1, 2012, Knight Capital Group, a market maker and provider of electronic execution services primarily as an equity wholesaler (executing orders for retail brokers off-exchange), lost nearly half a billion dollars due to a software glitch that created, in Knight’s words, “an erroneous trade position”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.