Ejemplos del uso de "поставщика" en ruso
Traducciones:
todos7022
vendor3949
supplier1657
provider1250
producer56
distributor25
purveyor12
procurer6
deliverer2
furnisher1
otras traducciones64
Следуйте рекомендациям поставщика сторонней службы.
Follow the third-party provider’s guidelines for adding them to your SPF record.
Подчеркивается важность привлечения частного сектора как в качестве поставщика, так и в качестве пользователя технических средств защиты и предупреждения преступлений.
The importance of the engagement of the private sector, both as a producer and user of security and prevention technologies, was also highlighted.
Поставщика лучших гладиаторов для всей республики!
Purveyor of the finest gladiators in all of the Republic!
Если Вы не приложите значительные усилия в направлении улучшения качества, мы будем вынуждены искать другого поставщика.
Should you not undertake considerable efforts on the way of quality improvement, we shall be compelled to find another deliverer.
Но ООН стала "общим оператором" глобальных конференций, выступая в качестве администратора и поставщика услуг и объектов (таких как здания и переводчики) для событий, официально не являющихся частью ее основной деятельности.
But the UN has become the "general operator" for global conferences, acting as administrator and furnisher of services and facilities (such as locations and interpreters) for events that are not officially part of its core operations.
Выбор конечного поставщика и ведение переговоров покупки
Select a final supplier and negotiate purchases
Повышенная надежность интерфейса поставщика поддержки безопасности.
Improved reliability of Security Support Provider Interface.
В 2008 году из-за введенной против Кубы блокады в рамках Всемирного фонда политики контроля качества у наиболее желательного поставщика не удалось приобрести антиретровирусные лекарственные препараты Lopinavir (133 мг), Ritonavir (33 мг) и Nelfinavir (250 мг).
In 2008, the purchase of the antiretroviral drugs Lopinavir 133 mg, Ritonavir 33 mg and Nelfinavir 250 mg could not be supplied by the first choice producers under the Global Fund Quality Guarantee Policy due to the embargo restriction on exporting to Cuba.
В чем Япония действительно отстает от других стран, так это в знании английского языка - мирового средства общения и, таким образом, главного поставщика глобальных идей.
Where Japan really falls short is in English - the global language, and thus the main purveyor of global ideas.
Упаковка продукции — это группа продуктов, заказанных от поставщика.
A product package is a group of products that are ordered from a supplier.
Информация об уголовном прошлом выясняется при приеме на работу по найму, подаче заявки на ведение коммерческой деятельности, регистрации в качестве частного поставщика услуг в области социального обеспечения и здравоохранения или заключении договора о дневном уходе за несовершеннолетним.
The criminal background is established upon employment, application for a permit for business activity, or registration as a private service-producer in the field of social welfare and health care, or conclusion of a contract on the day-care of a minor.
Попытка Саркози ассимилировать риторику крайне правых о безопасности и иммиграции не сработала, потому что, когда речь заходит о национальном шовинизме, французы предпочитают слушать его подлинного «поставщика».
Sarkozy’s attempt to co-opt far-right rhetoric on security and immigration has not worked, because, when it comes to national chauvinism, the French prefer its authentic purveyors.
Упаковка продуктов — это группа продуктов, заказанных у поставщика.
A product package is a group of products that you order from a supplier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad