Exemplos de uso de "постам" em russo
Диспетчер всем постам, разыскивается подозрительное двуногое животное.
Dispatch to all units, be on the lookout for suspicious bipedal animal.
Кроме того, поддержку четырем опорным постам будут оказывать четыре административных сотрудника (полевая служба) и четыре помощника по вопросам эксплуатации лагерей (национальный персонал категории общего обслуживания).
In addition, support for four team sites would be provided by four Administrative Officers (Field Service) and four Camp Management Assistants (national General Service staff).
Следствие, при содействии полиции штата Колорадо распространило приказ всем постам о немедленном аресте Джона Кинга в связи с убийством пары молодоженов в городе Лавленд, штат Колорадо.
Investigators, in cooperation with the Colorado state police, have issued an all points bulletin for Jonah King's immediate detention in connection with the murders of a young married couple in Loveland, Colorado.
По оценкам Всемирного банка, ситуации в области управления в Восточном Тиморе и его потенциала, продолжение предоставления международного персонала по этим постам является жизненно важным, для того чтобы избежать опасности развала государственных служб в ближайший период после обретения независимости.
The World Bank's assessment of the governance situation in East Timor and East Timorese capacity indicates that the continued provision of international staff in those positions is critical to avoid a risk of collapse of State services in the period immediately after independence.
Принимаются меры для достижения количественных и объективных улучшений в рамках многолетних планов действий по расширению доступа женщин к должностям и постам верхнего эшелона государственной службы, а также посредством усилий, направленных на более широкое участие женщин в работе приемных и экзаменационных профессиональных комиссий.
Work is being carried out in order to obtain results that can be quantified and assessed in the framework of long-term plans to improve women's access to supervisory jobs and positions in the senior ranks of the Civil Service, and to involve more women in boards of examiners for competitive and vocational examinations.
Достигнутые успехи в политической, экономической, социальной и культурной областях, законодательные и учредительные меры, принятые в течение отчетного периода, позволили усилить интеграцию женщины в экономическую жизнь, укрепить ее статус активного партнера в процессе развития, обеспечить ей доступ к руководящим постам и расширить ее участие как гражданина в общественной и политической жизни страны.
The political, economic, social and cultural achievements recorded, and the legislative and institutional measures taken during the period covered by this report, have integrated women more closely into the economic circuit, reinforced their status as active partners in the development process, given them greater access to decision-making positions, and consolidated their role as citizens in public and political life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie