Exemplos de uso de "постановка диагноза" em russo com tradução "diagnosis"
Traduções:
todos9
diagnosis9
Правильная постановка "диагноза"- это хорошее начало.
Getting the diagnosis right is the place to start.
Пятьдесят процентов больных мезотелиомой умирают через 8 месяцев после постановки диагноза.
Fifty per cent of mesothelioma sufferers are dead 8 months after diagnosis.
Два с половиной года после постановки диагноза, Грэм Эбботт продолжает сражаться.
Two-and-a-half years after his own diagnosis, Graham Abbott is still battling on.
Женщины более старшего возраста и те, у кого рак был в более поздней стадии на момент постановки диагноза, имели самые низкие коэффициенты выживаемости.
Older women and those whose cancer was more advanced at the time of diagnosis had the poorest survival rates.
Доктор Джордан сказала, что возраст женщины на момент постановки диагноза, тип рака яичников, наличие текущих заболеваний и социоэкономический статус также влияли на вероятность выживания.
Dr Jordan said a woman's age at the time of diagnosis, ovarian cancer type, having existing illnesses and socio-economic status also impacted on survival chances.
После того, как он заболел мезотелиомой, Эбботта познакомили с Эндрю Лоусоном, который, через четыре года после постановки диагноза, единолично превратился в бюро поддержки и консультаций для таких же больных.
After contacting mesothelioma Abbott was put in touch with Andrew Lawson, who, four years after his diagnosis, had become a one-man support and advice bureau for fellow sufferers.
создание и систематическое совершенствование комплекса методов и программных средств обработки эпизоотологической и фоновой информации, эпизоотологического анализа, моделирования и прогнозирования чрезвычайных эпизоотологических ситуаций, постановки диагноза, формирования целевых программ упреждения чрезвычайных эпизоотологических ситуаций.
creating and routine updating a set of methods and software tools to process epizootological and background data, perform epizootological analysis, epizootological emergencies simulation and forecast, make epizootological diagnosis and work out target programs for epizootic emergencies prevention.
Что касается специализированной медицинской помощи, то телемедицина может содействовать постановке диагноза и лечению в трудных случаях, предоставлять врачам более широкие возможности для повышения квалификации в области первичной медицинской помощи, ускорять внедрение новых клинических знаний в изолированных госпиталях, предоставлять возможности для проведения соответствующих исследований и содействовать сохранению медицинских кадров в отдаленных госпиталях за счет улучшения связи.
In secondary care, tele-health could help with diagnosis and treatment in difficult cases, provide better primary medical education opportunities for doctors, speed up the application of new clinical knowledge in isolated hospitals, provide opportunities for relevant research and increase the retention of doctors in remote hospitals by improving communication.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie