Exemplos de uso de "постоянном" em russo com tradução "constant"
Traduções:
todos8636
permanent4382
constant1511
continuous897
standing715
continuing306
regular286
persistent214
steady117
perpetual37
continual33
stable29
perennial15
relentless7
settled4
stationary4
incessant3
rolling3
uniform2
everlasting2
immanent1
persistant1
outras traduções67
cp = теплоемкость при постоянном давлении [Дж/(кгК)]
cp = specific heat at constant pressure [J/(kgK)]
Действительно, один анонимный американский источник обвинил Великобританию в “постоянном соглашении” с Китаем.
Indeed, one unnamed American source accused the UK of “constant accommodation” of China.
Напротив, закрытая политическая система Египта вынуждает правительство находиться в постоянном страхе перед улицами.
Egypt’s closed political system, by contrast, has left the government constantly in fear of the street.
Один пациент описал навязчивые слуховые галлюцинации как пребывание в "постоянном состоянии умственного насилия".
One patient described the recurrence of voices as akin to being "in a constant state of mental rape."
Живые системы находятся в постоянном диалоге с миром природы посредством химических реакций, называемых метаболизмом.
Living systems are in constant conversation with the natural world, through sets of chemical reactions called metabolism.
Ход реорганизации сельскохозяйственных предприятий находятся на постоянном контроле Госкомзема и земельных комитетов областей, городов и районов.
Progress in the reorganization of agricultural enterprises is constantly monitored by Goskomzem and regional, city and district agricultural committees.
И не догматик, потому что мы все знаем, что жизнь неопределенна и находится в постоянном течении.
Nor dogmatic, because we all know that life is uncertain and in constant flux.
Потому что дела сегодня обстоят так, что спрос и предложение электроэнергии должны находиться в постоянном равновесии.
Because the way things stand today, electricity demand must be in constant balance with electricity supply.
Расчет коррозии углеродистой стали под воздействием SO2 при постоянном уровне SO2 в 10 мкг м-3.
Calculated corrosion of carbon steel due to SO2 assuming a constant SO2 level of 10 µg m-3.
Она должна работать в реальном времени в постоянном контакте с клиентурой, постоянно обновляясь и дополняясь конкретной информацией.
It needs to operate in real time, in constant interaction with its client base and with permanent updates and specific information.
Для работы стола необходима постоянная подача чистой воды (0,7 кубических метра в час) при постоянном давлении.
The tables require a constant supply of clean water (0.7 cubic meters per hour) at a steady pressure.
Поправочный коэффициент мощности для двигателей с воспламенением от сжатия (?d) при постоянном расходе топлива рассчитывается по следующей формуле:
The power correction factor (αd) for compression-ignition engines at constant fuel rate is obtained by applying the formula:
Это означает конец неэкономичным автомобилям, стеклянным квартирам, которые нуждаются в постоянном кондиционировании воздуха, жаждущим воды стиральным машинам и расточительной упаковке.
It's the end of the road for gas-guzzling cars, glass apartments that need constant air conditioning, water-thirsty washing machines, and wasteful packaging.
сжимаемость, смеси, расширение при постоянном давлении, законы Бойля-Мариотта и Гей-Люссака, удельная плотность пара и температура кипения, плотность, объем;
compressibility, mixtures, expansion at constant pressure, laws of Boyle-Mariotte and Gay-Lussac, vapour/density ratio and boiling point, relative density, volume;
Французские компании живут в постоянном страхе перед неожиданным появлением инспектора по труду, чтобы проверить соответствие условий с толстой книгой сокровенных постановлений.
French companies live under the constant threat of a surprise visit from the labor inspector to determine compliance with a thick book of arcane measures.
США и страны Европы находятся в постоянном контакте, делая все возможное, чтобы договориться по позициям и вынести на обсуждение общие предложения.
The US and the Europeans are in constant contact, doing their best to agree on positions and table common proposals.
Контроль над Интернетом также виноват в постоянном повышении числа казненных государством деятелей Фалун Гонга - в общей сложности 1692 человека на 18 апреля.
Internet monitoring is also behind the constant rise in the number of Falun Gong practitioners executed by the state - a total of 1,692 as of April 18.
И один высокопоставленный чиновник администрации США обвинил Великобританию в «постоянном приспосабливании к Китаю, что не является лучшей стратегии в отношении восходящей державы».
And one senior US administration official was quoted accusing the UK of “constant accommodation of China, which is not the best way to engage a rising power."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie