Exemplos de uso de "посчитаю" em russo

<>
Ладно, я лучше посчитаю ещё раз. I guess I'd better do my count.
И сейчас я посчитаю до трех. And now, I'll count to three.
Но призыв Рединг в Европе посчитали провалом: But Reding's appeal in Europe was considered a failure:
Да, посчитала по головам и. Yes, and I just did a buddy count.
Не все посчитают основную мысль данного анализа убедительной. Not everyone will consider the underlying assumption of this analysis compelling.
Пользователей можно посчитать следующими способами: You can count users in the following ways:
суд посчитал возможным закрыть СМИ, фактически отказав изданию в праве выдвинуть контраргументы. the court considered it feasible to close the media outlet, virtually depriving the agency of the right to put forth counterarguments.
Посчитайте до десяти прежде, чем ответить. Count to ten before you respond.
Но призыв Рединг в Европе посчитали провалом: ему вняли лишь 24 компании. But Reding’s appeal in Europe was considered a failure: only 24 companies took it up.
А можно ли посчитать каждую калорию? How about counting every calorie?
К тому же, мы не посчитали, что движение йены вверх является чрезмерным. Likewise, we didn’t consider the push higher in the yen to be extreme.
А ты посчитай насколько правильно она его сложит. And you, you count that she does it right.
Вы не посчитали для себя необходимым ответить на наши неоднократные требования об оплате. You have not considered it necessary to reply to our successive reminders.
Маленький мальчик посчитал на пальцах и сказал: «Семь». The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
Его шины наполнены чистым азотом, так как обычный воздух японцы посчитали слишком нестабильным. Its tyres are filled with pure nitrogen, because normal air is considered too unstable.
Это ты посчитал Черного Джека, Бочонка и Малли? You counting Black Jack, Kegs, and Mully?
G-20 будет обсуждать то, что более крупные страны посчитают наиболее полезным для обсуждения. The G-20 will discuss whatever the bigger countries consider it most useful to discuss.
Пришло время посчитать голоса и объявить меня победительницей. It's time to count the votes and declare me the winner.
Ахмадинежад, которому нечего терять, может принять решение о дестабилизации Исламской республики, если он посчитает это необходимым для своего выживания. With nothing to lose, Ahmadinejad could decide to destabilize the Islamic Republic if he considers it necessary for his survival.
Можно посчитать общее количество почтовых ящиков на сервере. You can count the total mailboxes on the server.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.