Exemplos de uso de "потенциала" em russo

<>
Traduções: todos10043 capacity7266 potential1830 outras traduções947
Цитируя Доклад ООН о развитии человеческого потенциала за 2006 год: To quote the United Nations Human Development Report for 2006:
Прошлый год в области развития человеческого потенциала, был лучше, чем многие прогнозировали. In the field of human development, the year that just ended was better than many predicted it would be.
Политикам региона предстоит упорно работать над поддержкой прогресса в долгосрочном развитии человеческого потенциала. The region’s policymakers will have to work hard to maintain progress on long-term human development.
г-н Анис Юсал Юссоф, руководитель программы- развитие человеческого потенциала (ПРООН) (1 октября); Mr. Anis Yusal Yussof, Programme Manager- Human Development (UNDP) (1 October);
Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов. Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either.
Действительно, индексы социального развития и развития человеческого потенциала хуже, чем в регионах Африки южнее Сахары. Indeed, their social and human development indicators are worse than in Sub-Saharan Africa.
Недавно в стране было отмечено улучшение показателей, касающихся развития, экономического роста и индекса развития человеческого потенциала. The country has recently recorded improvements in development, economic growth and the human development index.
Диаграммы 5 и 6: распределение ресурсов бюджетов по проектам по целям развития человеческого потенциала и районам операций. Figures 5 and 6: A breakdown of the project budgets by Human Development Goal and Field.
Прогресс, достигнутый в области развития человеческого потенциала, был весьма значительным с точки зрения общих или средних показателей. Progress achieved in terms of human development indicators has been significant in an overall or average sense.
Подход Пакистана заключается в том, что проблемы детей относятся к области прав человека и развития человеческого потенциала. Pakistan's approach is that children's issues come under the purview of human rights and human development.
Индекс развития человеческого потенциала ставит Белиз ниже Коста-Рики, Мексики, Панамы, но выше Сальвадора, Гватемалы, Гондураса и Никарагуа. The Human Development Index ranks Belize below Costa Rica, Mexico and Panama, and above El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua.
Один из них, называемый индексом развития человеческого потенциала, использует данные статистики здравоохранения и образования в сочетании с ВВП. One, called the Human Development Index, uses health and education statistics in addition to GDP.
Источник: ПРООН, Доклад о развитии человеческого потенциала, Palgrave Macmillan, Busingstone, United Kingdom, 2006 год, стр. 56 (по данным СПМ). Source: UNDP, Human Development Report, Palgrave Macmillan, Basingstoke, United Kingdom, 2006, p. 56 (based on JMP figures).
Взгляните на изданный ООН доклад о развитии человеческого потенциала по странам, и в частности, посмотрите на прогнозы на странице 21. Go and look at the UN-produced national human development report, and, in particular, look at the forecasts on page 21.
Начиная с 1990 года, девять из десяти стран с самыми низкими показателями развития человеческого потенциала пережили на том или ином этапе конфликты. Nine out of the ten countries with the lowest human development indicators have experienced conflict at some point since 1990.
Неуверенность в завтрашнем дне, ухудшение здоровья и социальная изоляция ослабляют устойчивость экономического роста, развитие человеческого потенциала и оздоровление окружающей среды в регионе. Human insecurity, poor health and social exclusion cast doubt on the sustainability of the region's economic growth, human development and environmental improvements.
Именно эта концепция лежит в основе инициативы по развитию человеческого потенциала, зачинателем которой выступил в 2005 году Его Величество король Марокко Мохаммед VI. That is precisely the philosophy underlying the human development initiative launched in 2005 by His Majesty King Mohammed VI of Morocco.
В ряд региональных и национальных докладов о развитии человеческого потенциала включены данные, дезагрегированные по признаку этнической и языковой принадлежности, пола, географии и возраста. Several regional and national human development reports have included data disaggregated by ethnic groupings, language groupings, gender, geography and age.
Программа предусматривает обмен идеями, информацией и обсуждение вопросов развития человеческого потенциала, а также содержит описание возможных методов решения практических задач в области развития. It provides a space for the exchange of ideas, information and debates on human development, and options to address practical development challenges.
Очевидно, что нынешнего уровня знаний недостаточно для достоверной, хотя бы и приблизительной оценки объема расходов на достижение целей в области развития человеческого потенциала. It is clear that our present knowledge does not suffice to put a convincing price tag, even a rough one, on the cost of meeting the human development goals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.