Exemplos de uso de "потерпел" em russo

<>
Traduções: todos184 suffer69 not tolerate21 outras traduções94
Неолиберализм потерпел неудачу в Мексике? Has Neo-Liberalism Failed Mexico?
В 1944 самолет потерпел крушение над Брукс Рэйндж на Аляске. In 1944, an aircraft crashed over the Brooks Range in Alaska.
Мой отец потерпел неудачу в бизнесе. My father failed in business.
Система ACARS помогла следователям выяснить, почему рейс 447 Air France потерпел крушение. ACARS helped investigators determine why Air France Flight 447 crashed.
Иран попробовал это, но потерпел неудачу. Iran tried that, and failed.
И я пытался тормозить, но дроссель был открыт на всю, я потерял контроль и потерпел аварию. So I was braking, trying to brake, but with the throttle off, my bike was full open and I crashed.
Его отец потерпел неудачу в бизнесе. His father failed in business.
Паром, перевозивший новые автомобили Мерседес Бенц из Германии, потерпел крушение и затонул в нескольких милях от нашего побережья. A ferry carrying a shipment of brand-new Mercedes Benzes from Germany crashed and sank just a few miles off our coast.
Как МВФ потерпел неудачу с Грецией How the IMF Failed Greece
В ноябре 2008 года при загадочных обстоятельствах потерпел крушение самолёт, на борту которого находился Хуан Камило Моурино, советник по государственной безопасности Мексики. In November, 2008, a plane carrying Juan Camilo Mourino, Mexico's national security advisor, crashed under mysterious circumstances.
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу. But for your help, I would have failed.
Поезд из 9 вагонов класса 390 Pendolino, принадлежащий компании Virgin Trains и перевозивший 180 пассажиров, сошел с рельсов и потерпел крушение в Кумбрии, Англия. A 9 Carriage Class 390 Pendolino train, with as many as 180 people onboard, operated by Virgin Trains has derailed and crashed in Cumbria, England.
Ни один из моих студентов не потерпел неудачи. None of my students failed.
29 апреля один из двух вертолетов Ми-24 Суданских вооруженных сил, действовавших в этом районе, потерпел крушение примерно в 15-20 км от деревни Умм-Раи. On 29 April, one of the two SAF Mi-24 in the area crashed in a location approximately 15-20 km from Umm Rai village.
Я думал, что я потерпел неудачу как учитель. I thought I was failing as a teacher.
В конце отчетного периода 30 июля вертолет, на борту которого находился Джон Гаранг де Мабиор, потерпел крушение в Южном Судане, в результате чего все находившиеся на его борту люди погибли. At the end of the reporting period, on 30 July, a helicopter carrying John Garang de Mabior crashed in Southern Sudan killing all on board.
рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство. the market did fail and the state had to step in.
Так как еловек в чёрном знал, кто готовится на замену, и когда Ошеаник 815 потерпел крушение, он знал, что некоторые из любимых кандидатов Джейкоба прибыли на этом самолёте, он начал проверять их. So the man in black knows who the replacements are, and he knows when Oceanic 815 crashes that some of Jacob's precious candidates are, in fact, on that plane, so he starts to check 'em out.
Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу. If not for my advice, you would have failed.
Десять лет назад 19 террористов захватили четыре самолета, два из которых врезались в башни-близнецы Всемирного торгового центра, третий врезался в Пентагон, а четвертый потерпел крушение в поле в штате Пенсильвания после того, как пассажиры восстановили контроль над самолетом, помешав террористам завершить их дьявольский план. It was a decade ago that 19 terrorists took control of four planes, flew two into the twin towers of the World Trade Center, hit the Pentagon with a third, and crashed the fourth in a field in Pennsylvania after passengers resisted and made it impossible for the terrorists to complete their malevolent mission.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.