Exemplos de uso de "потеря равновесия" em russo
Это потеря равновесия и неустойчивая или судорожная походка.
It's lack of balance and unsteady or jerky gait.
Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное.
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
Истощение природных ресурсов и масштабное нарушение экологического равновесия заставили политиков на Земле посмотреть на Марс как на перспективную спасательную шлюпку, как на очередную точку опоры для человечества перед лицом неопределенного будущего.
Dwindling natural resources and massive environmental disruption had encouraged politicians on Earth to look to Mars as a long-term lifeboat, another foothold for humanity in the face of an uncertain future.
Жизнь, продолжает она, «не находится в состоянии равновесия.
Life, she continues, is “an out-of-equilibrium state.
Поскольку 46 500 долларов составляет примерно 930 раз по 50 долларов, это означает, что нашему инвестору, чтобы достичь точки равновесия, надо было нарастить эти пятьдесят долларов 930 раз.
Since $46,500 is about 930 times 50, this means that our investor would have had to save his fifty dollars 930 times just to break even.
VIX претерпевал огромные пилообразные движения в 2009, 2010 году, и пытаясь в 2011 году найти некоторую область равновесия между восприятием и математикой.
The VIX suffered huge whipsaws in 2009, 2010, and 2011 trying to over compensate and find some realm of equilibrium between perception and math.
Общество получает пользу от более быстрой корректировки цен к их уровням равновесия, и пользу от увеличенной ликвидности рынка, следующей из увеличенной объема торговли за счет приобретения новой информации.
There is a net gain to society from faster adjustment of prices to their equilibrium levels, and there is a gain from the increased market liquidity resulting from increased trading generated by the acquisition of new information.
Для астронавтов НАСА эта потеря была личной, а также профессиональной.
For NASA’s astronauts, Challenger’s impact was personal as well as professional.
Это сложные вопросы "общего равновесия", на которые все же должны ответить финансовые экономисты.
These are difficult “general equilibrium” questions that have yet to be answered satisfactorily by financial economists.
Рисковый капитал означает средства, потеря которых не влияет на ваш образ жизни или образ жизни вашей семьи.
Risk Capital means funds, which if lost, would not change your lifestyle or your family's lifestyle.
Власти Ирана отметили, что страны, не входящие в ОПЕК, должны предпринять действия по обеспечению равновесия на рынке, что навряд ли удастся сделать.
Iran's officials mentioned that non-Opec members need to participate in balancing the market. This seems unlikely.
Ростом портфеля управляет математика комбинирования, это означает, например, что 100%-ая прибыль сведена на нет 50%-ой потерей, а 50%-ая потеря требует 100%-й прибыли для возврата.
Portfolio growth is governed by the mathematics of compounding, which means that, for example, a 100% gain is erased by a 50% loss, and a 50% loss requires a 100% gain to get back to even.
Если посредством инструментов контроля цен сделать цену на водку ниже этого уровня рыночного равновесия, объемы ее поставок снизятся, тогда как спрос вырастет.
Lower the price, through controls, below that market clearing level and supply will fall while demand increases.
Операции с CFD и другими инструментами маржинальной торговли сопряжены с высоким уровнем риска получения убытков; не исключена потеря первоначально инвестированного капитала.
Trading in CFDs and generally leveraged products involves substantial risk of loss and you may lose all of your invested capital.
И дело здесь не столько в финансовых стимулах, которые сегодня не действуют, сколько в контроле расходов на жилищное строительство, в расширении мест проживания семей, и что самое важное, в поиске лучшего равновесия между жизнью и работой.
It is not so much a matter of financial incentives — these have not worked — as in controlling housing costs, expanding space for families, and most importantly, finding better ways to balance life and work.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie