Exemplos de uso de "поток глинистого раствора" em russo
Простое увеличение плотности глинистого раствора не решает проблему, так как помимо экономических аспектов («граммы» плотности стоят недешево), существуют еще и соображения технического порядка, заставляющие использовать растворы с минимально возможной плотностью (циркуляция раствора, производительность бурения, возможные потери глинистого раствора в трещинах гидроразрыва при его высокой плотности и др.).
Simply increasing the density of the drill mud does not solve the problem because in addition to economic aspects (density “grams” are not cheap), there are also technical considerations requiring the use of drill mud of the lowest possible density (drill mud circulation, drilling productivity, the possibility of losing high-density drill mud in hydrofracture cracks, etc.).
Эти цели достигаются путем проведения серии испытаний на образцах углеродистой стали, цинка и глинистого известняка, осуществляемых в рамках сети испытательных участков.
This is achieved by performing repeated exposures of carbon steel, zinc and Portland limestone in the network of test sites.
Он проводит клинические испытания с подачей холодного солевого раствора в клинике Балтимора, пытаясь помочь пациентам с тяжелыми травмами. Тишерман надеется продолжить свои исследования как минимум до осени 2018 года, а может, и дольше.
He is performing a clinical trial of this cold saline replacement technique in critically injured trauma victims in Baltimore, and he expects the study will last at least until the fall of 2018 and possibly later.
Конечно, нельзя полностью отрицать возможность существования „странной жизни“ на основе альтернативного раствора; однако вода наилучшим образом подходит для Марса, так как земная среда гораздо больше похожа на марсианскую, чем на любую другую из планет нашей солнечной системы».
“While one can never absolutely deny the possibility of ‘weird life’ based on an alternative solvent, water is particularly favorable for Mars because the environment of Earth has been more similar to that of Mars than that of any other planet in our solar system.”
С другой стороны, когда мы делаем что-либо неинтересное, "например, всматриваясь в поток изделий на конвейере в поиске брака, отвлекающая музыка может помочь избежать скуки".
On the other hand, when you're doing something dull, "such as looking for bad widgets on a factory line, distracting music can help you not be bored."
Ты намекаешь на то, что снайпер искал место для выстрела и просто наткнулся на мертвую девушку в ванной полной щелочного раствора?
Are you suggesting that the sniper was looking for a place to shoot and just so happened upon a dead girl in a bathtub full of lye?
Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител.
The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies.
Я бы хотел попытаться форсировать насыщение кислородом введением раствора в легкие.
I'd like to try forcing an oxygen-rich slurry into your lungs.
Теперь видно то, что до этого было только слышно: под окнами несется поток автомобилей.
Now it’s possible to see what before was only audible: right outside the windows, traffic rushes past.
"Там есть свое производство, иногда кустарное, и образовалась мафия, которая организовала поток", - поясняет бывший военный.
"There's production there, sometimes handmade; and a mafia has formed, which has organized a stream," explains the former military man.
началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг.
Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday.
Немного раствора царской водки, полировка, и вуаля.
A little medium - strength aqua regia, some polish, and voilá.
Начало строительства газопровода "Южный поток" в Болгарии знаменует собой запуск одного из крупнейших энергетических проектов в Европе, заявил глава Газпрома.
The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said.
Я обнаружил, что необходимо закапывать их в глаза в виде раствора.
I discovered I needed to, uh, absorb them in solution through the eyes.
Только так можно обеспечить стабильный поток рекламных средств.
This is the only way to ensure a steady stream of advertising.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie