Exemplos de uso de "потопил" em russo
Traduções:
todos33
sink33
И, вместо того, чтобы снизить угрозу, это может воодушевить Север, вернуться к рискованному традиционному давлению на Южную Корею, как например, в 2010 году, когда он потопил Южнокорейский корвет, убив 46 моряков и обстреляв Южнокорейские острова.
And, rather than reduce risks, it may embolden the North to return to risky conventional pressure on South Korea, such as in 2010, when it sank a South Korean corvette, killing 46 seamen, and shelled South Korean islands.
Затянув Италию в глубокую рецессию (из которой она до сих пор так и не выбралась), режим жесткой экономии потопил временную широкую коалицию премьер-министра Марио Монти и подтолкнул наверх выступающее против истэблишмента и против евро «Движение пяти звезд» Беппе Грилло, финишировавшее вторым на выборах в Европейский парламент.
By plunging Italy into a deep recession (from which it has yet to recover), austerity sank interim Prime Minister Mario Monti’s broad-based coalition and boosted Beppe Grillo’s anti-establishment, anti-euro Five Star Movement, which finished second in the European Parliament election.
Похоже, мы планируем потопить линкор Соединенных Штатов.
Looks like we're planning to sink a United States battleship.
Их цель «сократить или потопить ВТО» является ложной.
Their goal to “shrink or sink the WTO” is misguided.
Первоначальная идея Средиземноморского союза почти что потопила все предприятие.
The original launch of the Mediterranean Union almost sank the whole enterprise.
У нас скорость, высота, шланги, которые могут потопить лодки.
We got the speed, we got the height, we got hoses that can sink those skiffs.
Трамп не хочет реформировать систему; он хочет ее потопить.
Trump does not want to reform the system; he wants to sink it.
Столкновение со скалой или разжигание войны могут потопить корабль.
Striking a rock or causing a war can sink the ship.
Протестующие, желающие «сократить и потопить» ВТО, задушат курицу, несущую золотые яйца.
The protesters who want to “sink or shrink” the WTO would destroy the goose that lays the golden eggs.
Нам повезло, потому что спустя неделю его потопила группа из пяти кораблей.
We were lucky enough that she was sunk about a week later by five ships.
Поиск оружия, которое распознает и потопит их все, делает работу гораздо сложнее.
Finding a weapon that recognizes and sinks all of them makes the job that much harder.
К счастью, у нас есть достаточно чая и бисквитов, чтобы потопить это судно.
Luckily we've got our own genny, enough tea and biscuits to sink a ship.
Взять Германию, где некоторые лидеры из оппозиции Христианских Демократов пытаются потопить правительство Шредера.
Consider Germany, where some leaders of the opposition Christian Democrats yearn to sink the Schröder government.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie