Exemplos de uso de "потратить время" em russo
Таким образом, Зимбабве не рискует потратить время, усилия и ресурсы на расчистку незагрязненного района.
This way, Zimbabwe does not run a risk of spending time, effort and resources clearing an uncontaminated area.
Мой коллега прокурор потратил время и красноречие, пытаясь убедить нас в том, что пожар не был случайностью.
The prosecutor spent time and eloquence trying to convince us that the fire was not an accident.
Нужно найти место, где мы сможем потратить время с пользой.
Need to find a place where we can spend some quality time.
Вы отрицаете, вас арестовывают, обвиняют, признают виновным, заставляете нас потратить время и деньги, умираете.
You deny it, get arrested, get charged, found guilty, make us spend all that time and money, you fry.
Эти идеи — не что иное, как одномоментное суждение: на какие компании мне потратить время, занимаясь исследованием, а какие проигнорировать.
These decisions are frankly a fast snap judgment on which companies I should spend my time investigating and which I should ignore.
Но я хотел бы, чтобы вы простили меня за использование этих примеров потому, что я говорю о чём-то, на что вы решите потратить время, чтобы сделать.
But I want you to forgive me when I use these examples because I'm talking about anything that you decide to spend your time to do.
А главное, конечно же, не следует доверять людям, называющих себя геронтологами - ведь при любом радикальным отклонении от принятых в конкретной области установок, естественно ожидать, что занятые в этой области люди будут сопротивляться и не воспринимать новизну всерьёз. Так что, надо потратить время и
And of course the main thing is that you shouldn't trust people who call themselves gerontologists because, as with any radical departure from previous thinking within a particular field, you know, you expect people in the mainstream to be a bit resistant and not really to take it seriously.
На дисплее Trezor еще оставалось несколько сотен секунд, и я решил потратить это время на отправку электронных писем.
The Trezor still had a few hundred seconds left on the countdown timer. I did email until it was ready for my attempt.
Вы могли бы потратить свое время гоняться за ними круглые блок вместо меня.
You could spend your time chasing them round the block stead of me.
Г-н Нелсон Карвалью (Бразилия) сделал очевидный вывод о том, что если бы работа МСУО не была столь актуальной, уникальной и высококачественной, то такая представительная группа из более чем 200 выдающихся и занятых лиц, вне всякого сомнения, нашла бы себе более интересный способ потратить свое время и финансовые средства.
Mr. Nelson Carvalho (Brazil) drew the obvious conclusion that such a large group of over 200 distinguished and busy representatives would surely find better ways of spending their time and financial resources than coming to Geneva if ISAR's work were not relevant, unique and of high quality.
Я просто подумал, что есть более подходящие способы потратить наше время.
I just think that there are more appropriate ways for us to spend our time.
Хорошо, я бы мог потратить свое время и мы бы поиграли в ассоциации и я бы использовал позитивное подкрепление и ты бы заговорил со мной, когда бы тебе стало комфортно, но у меня нет времени.
Okay, normally, I would take my time and we could some play word association games and, uh, I'd use positive reinforcement and you'd talk to me when you're comfortable and ready, but I don't have time.
Есть куча всего на что человек может потратить своё время.
There are many things a man can do with his time.
Он не может, мы отправим его обратно в Англию и он может потратить свое время на лечение своих зубов.
He can't, we send him back to England, and he can spend his time fixing his teeth.
А я не так планировала потратить свое время и деньги.
That is not how I plan to spend my time or money.
Бюджет на весь срок действия, позволяющий указать сумму, которую можно потратить за все время действия рекламной кампании.
A Lifetime budget, where you can set how much money you want to spend for the duration of your ad campaign.
Но как только вы поймёте, насколько важен смысл, тогда вы поймёте, что действительно важно потратить некоторое время, энергию и усилия, чтобы мотивировать людей заботиться о собственной работе.
But if you understood how important meaning is, then you would figure out that it's actually important to spend some time, energy and effort in getting people to care more about what they're doing.
Если имеются списки разрешенных и заблокированных IP-адресов для каждого пользователя, можно потратить некоторое время на копирование этих списков в EOP в процессе настройки.
If you have per-user allow lists and block lists, allow some time to copy the lists to EOP as part of your setup process.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie