Exemplos de uso de "потреблением" em russo com tradução "consumption"

<>
Управление потреблением системных ресурсов Exchange пользователями Control the user consumption of Exchange system resources
Меры внутреннего контроля за потреблением топлива неадекватны Internal controls over the monitoring of fuel consumption inadequate
Рассмотрите также, что происходит с частным потреблением и розничной торговлей. Consider also what is happening to private consumption and retail sales.
Такой тип проекта позволяет получить средство планирования для управления потреблением ресурсов. This type of project can provide a planning tool to manage resource consumption.
В МООНСА не было единого подразделения, отвечающего за контроль за потреблением топлива. UNAMA did not have a single unit responsible for the monitoring of fuel consumption.
Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением. Almost everywhere, higher house prices have been associated with strong consumption.
Кроме того, верхний порог не делает различий между государственным потреблением и инвестициями. Furthermore, the ceiling does not distinguish between government consumption and investment.
Деятельность их финансовых секторов будет значительно отличаться от существующей модели, управляемой потреблением. Their financial sectors will have to operate very differently from the current model, which is driven by consumption.
Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток: But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw:
Она начинается с работорговли и заканчивается чрезмерным потреблением сахара со сладкими моментами в промежутках. It goes from slave trade to over-consumption of sugar with some sweet moments in between.
Кроме того, две трети снижения темпов роста обусловлено более медленным инвестициями, а не медленным потреблением. Moreover, two-thirds of the decline is attributable to slower investment rather than slower consumption.
Они также будут использоваться для расчета фактических затрат, связанных с фактическим потреблением времени и материалов. They will also be used for calculating actual costs that are related to actual consumption of time and material.
Потребление в домашних хозяйствах составило всего 34% ВВП в 2007г., с общим потреблением в 50%. Household consumption only accounted for 34% of GDP and total consumption is less than 50% of GDP in 2007.
Лучший баланс между добычей и потреблением позволил бы избежать крупных колебаний в ценах на нефть. A better balance between production and consumption would avoid large swings in oil prices.
Концептуализация потребительского общества: значение и ценности, связанные с потреблением: соотношение понятия «иметь» с понятием «быть». Conceptualization of the consumer society: Meanings and values assigned to consumption: “having” vs. “being”.
комплексные подходы, такие, как разработка автомобилей с нулевым выхлопом (приближающимся к нулевому) и низким потреблением топлива; Integrated approaches such as the development of (nearly) zero emission vehicles with low fuel consumptions;
Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток: он создал безвозвратные долги. But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw: it created non-repayable debts.
Чрезмерное потребление животной пищи и конечно, фастфуда, в купе с ничтожным потреблением растительной пищи - это проблема. Overconsumption of animals, and of course, junk food, is the problem, along with our paltry consumption of plants.
внедрение системы измерения и контроля за рациональным потреблением тепловой и электрической энергии в больницах и учебных заведениях; Introduction of the metering and control system for rational consumption of heat and electric power by hospitals and educational institutions.
Отсутствие счетчиков для измерения потребления на этапе конечного использования деформирует связь между фактическим потреблением и фактическими издержками. The absence of metering devices to measure the consumption at end-user levels distorts the relation between actual consumption and actual costs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.