Beispiele für die Verwendung von "потребностям" im Russischen

<>
Мы также можем присматриваться к потребностям новичков. And we're able to look out for the needs of newcomers.
Надеюсь, это место соответствует твоим потребностям. Hope it meets your requirements.
особое внимание к потребностям наименее развитых стран; special attention to the needs of least-developed countries;
устанавливается подходящий режим труда и отдыха, отвечающий религиозным потребностям работника; Allow a suitable working and rest time regime which satisfies the religious requirements of an employee;
Настройка только тех типов кодов, которые соответствуют потребностям. Set up only the code types that fit your needs.
помощь носит весьма гибкий характер и отвечает потребностям на каждом этапе присоединения; Assistance has been highly flexible and in line with the requirements of each accession stage;
Земля не питает никакого интереса к нашим потребностям. It's like the Earth doesn't care what we need.
комплекс зданий Центральных учреждений должен соответствовать всем разумным, современным потребностям в области безопасности; The Headquarters complex should meet all reasonable, modern-day security requirements;
Мы полностью отвечаем всем потребностям и запросам наших клиентов We're in Tune With Our Clients' Needs
Расходы за 2004 год в целом соответствуют основным годовым потребностям по этому виду деятельности. The costs for 2004 broadly correspond to the annual core requirement for this activity.
Изучите и выберите тарифный план, максимально соответствующий вашим потребностям. Explore and select the plan that best meets your needs.
Мы надеемся, что наши условия отвечают Вашим потребностям, и что Вы разместите у нас заказ. We hope our conditions meet your requirements and you will place an order with us.
Мы уделяем особое внимание индивидуальным потребностям в финансировании каждого клиента. We put special emphasis on individual needs of each Customer.
Управление записями сообщений позволяет с необходимой гибкостью реализовать политику управления записями, которая максимально соответствует потребностям организации. MRM provides the flexibility to implement the records management policy that best meets your organization’s requirements.
проводить обучение персонала пенитенциарных учреждений правам и особым потребностям детей; Provide training for penitentiary staff on children's rights and special needs;
Такая практика должна быть изложена в четко сформулированном директивном заявлении, подтверждающем ее соответствие оперативным потребностям организации; This practice should be set forth in a clearly enunciated policy statement demonstrating its consistency with the organization's operational requirements;
Настройте группы разноски главной книги так, чтобы они отвечали потребностям организации. Set up the sales tax ledger posting groups to fit the needs of the organization.
В этой связи общая сумма сметных расходов на 2004 год соответствует основным потребностям на этот год. Consequently, the estimated total costs for 2004 match the core requirement for that year.
Органы местного самоуправления реорганизовывали государственные учреждения, адаптируя их к местным потребностям. The local self-governments reorganized public facilities, adapting them to local needs.
Если предварительно определенная область соответствует потребностям организации, можно применить эту область к назначению роли, а не создавать новую. If a predefined scope meets your business requirements, you can apply that scope to the role assignment rather than create a new one.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.