Exemplos de uso de "потребовались" em russo com tradução "need"

<>
Так как нам снова срочно потребовались образцы, просим Вас как можно скорее вернуть их нам. As we urgently need the samples back, we request that you return them as soon as possible.
Теперь предположим, что в этот день всем одноклассникам срочно потребовались деньги и все предложили вам одну и ту же сделку. Now suppose that on this day each of your male classmates had an urgent need of immediate cash.
Но даже если бы не было «тройки» и валютного союза, Греции всё равно потребовались бы срочные глубокие реформы, чтобы снова встать на ноги. But even if there were no troika and no monetary union, Greece would urgently need far-reaching reforms to get back on its feet.
По данным исследования Университета им. братьев Болл (BSU), если бы с 2000 по 2010 годы производительность в стране оставалась неизменной, тогда США потребовались бы 20,9 млн работников в промышленности, чтобы произвести всё то, что страна выпускала к концу того десятилетия. According to a study conducted at Ball State University, if productivity had remained constant from 2000 to 2010, the US would have needed 20.9 million manufacturing workers to produce what it was producing at the end of that decade.
Особенность положения дел в нашей стране состоит в том, что в плане экономии средств каждый доллар, вложенный в предотвращение СПИДа в Никарагуа, сэкономит намного больше долларов, которые в другой ситуации потребовались бы для лечения условно-патогенных инфекций и поставки антиретровирусных лекарственных препаратов. This special situation in our country means that, in terms of cost-effectiveness, each dollar invested in the prevention of AIDS in Nicaragua will save many more dollars that would otherwise be needed for the treatment of opportunistic infections and the supply of antiretroviral drugs.
Великобритания может присоединиться или не присоединиться к валютному союзу, но политические принципы, взятые на вооружение лейбористами, – приватизация, низкий бюджетный дефицит, низкая инфляция, независимый центральный банк, – это как раз те принципы, которые потребовались бы, если бы решение о присоединении к евро было действительно принято. Britain may or may not join the Euro, but the policies adopted by Labour – privatization, low budget deficits, low inflation, an independent central bank – are precisely those it would need if it did decide to join.
Чтобы преуспеть в своей миссии добрых услуг, Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану потребовались мастерство и дипломатический такт, уверенность и благородное чувство долга, благодаря чему и стал возможным тот исход, который, несомненно, является наибольшим на международной арене успехом в области миротворчества в 2006 году. The Secretary-General, Mr. Kofi Annan, needed finesse and diplomatic tact, as well as conviction and a high-minded sense of duty, to ensure that his good offices were successful, thus making possible what unquestionably constitutes the greatest success in the field of peace in the world in 2006.
Разумеется, термин “вооруженный конфликт” можно употреблять, не давая ему определения, с тем чтобы в каждом конкретном случае решать вопрос о том, применяются ли проекты статей к данному вооруженному конфликту с учетом характера и масштаба конфликта, но в таком случае потребовались бы определения терминов “характер” и “масштаб” конфликта. Of course, the term “armed conflict” could be used and not defined, leaving it to be determined on a case-by-case basis whether the draft articles applied to a particular conflict, taking into account the nature and extent of the conflict, but then definitions of the “nature” and “extent” of a conflict might prove to be needed.
Однако может потребоваться намного большее. But more may be needed.
Может потребоваться переустановка программы Zune. You might need to reinstall the Zune software.
Примеры, когда может потребоваться разрешение: Examples of publishers who might need consent:
Вам потребуется только один плейсмент. You will only need one placement.
Для использования видеосеанса Kinect потребуется: To use Video Kinect, you need...
Их потребуется отправить по отдельности. You need to resend them one at a time.
Возможно, вам потребуется ввести пароль. You may need to enter your password.
Потребуется активная политика развития конкуренции. An active competition policy will be needed.
Так что, потребуется 10000 ноутбуков. So you need 10,000 laptops.
Другая информация, которая вам потребуется: Other information you'll need includes:
При выборе «Удалить» потребуется подтверждение If you select Delete, you'll need to click to confirm
Для проверки потребуются следующие значения: For the test, the you'll need the following values:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.