Exemplos de uso de "поучительными" em russo
Три урока из опыта Австро-Венгрии являются поучительными для ЕС.
Three lessons of Austria-Hungary's experience are instructive for the EU.
Дебаты в моей родной Дании являются поучительными, поскольку соответствующие правительственные министерства обозначили, во сколько в конечном счете обойдется здесь это решение, что в свою очередь предполагает общую стоимость для ЕС.
The debate in my native Denmark is instructive, as the relevant government ministries have outlined what this decision will end up costing here, which in turn suggests the total cost for the EU.
Здесь разница между Японией и США поучительна:
The difference between Japan and the US is instructive here:
Впрочем, для преображения традиционного стиля жизни в Китае потребуется нечто большее, чем поучительная риторика.
Nonetheless, transforming traditional ways of living in China will require more than hortatory rhetoric.
Косово и Ирак представляют собой поучительные примеры.
Kosovo and Iraq provide instructive examples.
К тому же, это самое поучительное из всех радующих глаз качеств.
And it is a most edifying form of instant gratification.
Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией.
Comparisons with neighboring Turkey are instructive.
Исторически так сложилось, что еврейский опыт в международных отношениях не был особо поучительным.
Historically, the Jewish experience in international relations has not been particularly edifying.
В прошлом, университеты были созданы во времена изобилия, как правило, чтобы поощрять людей думать не только о своих неотложных потребностях для выживания, но также о более поучительных духовных или национальных целях.
In the past, universities have been created in times of plenty, typically to encourage people to think beyond their immediate need for survival to more edifying spiritual or national goals.
Борьба иракских курдов должна быть поучительным примером.
The struggle of Iraq's Kurds should be instructive.
Поэтому поучительно рассмотреть последствия концепции арабского мира Кастро-Гомеса.
So it is instructive to consider the implications of Castro-Gomez’s concept for the Arab world.
Упоминание Европы очень поучительно, потому что Европе не просто повезло.
The reference to Europe is instructive, because Europe did not just get lucky.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
The Nixon administration's legacy is particularly instructive in assessing the Bush record.
Своеобразный, но, возможно, поучительный пример можно привести из мира профессиональных шахмат.
A peculiar but perhaps instructive example comes from the world of professional chess.
Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
Recent experience with the euro as an official reserve asset is instructive.
Но сравнение с тем, что произошло за пределами пораженного участка может оказаться поучительным.
But a comparison with what happened outside the affected area is instructive.
Слушать профессоров, осуждающих идеи, фактически не слышавших их, вряд ли будет весьма поучительным.
Listening to professors denouncing ideas without actually hearing what they are would not be very instructive.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie