Ejemplos del uso de "похвалит" en ruso
Сначала он похвалит вас за отличную работу, за то, что вы укрепили мир, и скажет, что вы получите благодарность и повышение.
First, he'll compliment you on the fine job you've done, that you're making the world a safer place, that you're to receive a commendation and a promotion.
Я похвалил округлости жены хозяина таверны.
I complimented the curvature of the tavern owner's wife.
Несколько участников похвалили проект за краткость.
Several participants praised the draft for its conciseness.
Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер похвалил решение суда.
California Gov. Arnold Schwarzenegger praised the court's decision.
Мисс Пил, я хотел бы похвалить вас за ваше облачение.
Ms. Peale, I'd like to compliment you on your comportment.
С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его.
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
А ещё он похвалил эти штиблеты, которые тут смотрятся весьма сомнительно.
He also complimented these moccasins, which are also controversial around here.
Я пришел не доказывать, что вы ничего не умеете, но даже похвалить.
I come not to burry Ceasar, but to praise him.
Вот так в одном предложении - и здание похвалил, и город обосрал.
That's how you compliment a building And shit on a town with one sentence.
Похвалив достижения Маска, Уильямс подчеркнула серьезное различие между их подходами к решению проблемы.
While praising Musk’s achievements, Williams drew a sharp distinction between their approaches.
Когда президент США Барак Обама посетил Индию в ноябре и похвалил ее лидеров за растущий успех и мастерство их экономики, в центр внимания вернулся молчаливый вопрос: будет ли Китай все время расти быстрее, чем Индия, или Индия вскоре его догонит?
When US President Barack Obama visited India in November and complimented its leaders on the growing success and prowess of their economy, a tacit question returned to center stage: Will China grow faster than India indefinitely, or will India shortly overtake it?
В начале ноября Хун Сен, по существу, похвалил Трампа за его безразличие и невмешательство.
In a speech in early November, Hun Sen essentially praised Trump for his indifference and non-interventionism.
Так что, если Кругман хвалит восстановление правительства Обамы, он должен также похвалить восстановление у Кэмерона.
So, if Krugman praises the Obama recovery, he should also praise the Cameron recovery.
Он похвалил Брексит, и даже призвал другие страны ЕС выйти из этого союза вслед за Великобританией.
Moreover, he has praised Brexit, even encouraging other EU member states to follow the UK out of the bloc.
Ху похвалил мужество Накасоне и публично предупредил китайскую молодежь, что если они "думают просто о благосостоянии своей собственной страны.
Hu praised Nakasone's courage and warned Chinese youth publicly that if they "think merely of the well-being of their own country.
Администрация Буша похвалила муниципальные выборы в Саудовской Аравии, но как же права женщин - в том числе и избирательное право?
The Bush administration praised Saudi Arabia's municipal elections, but what about the rights of women-including their voting rights?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad