Exemplos de uso de "похитил" em russo com tradução "kidnap"
Ты, считай, похитил меня ради какой-то наркоманки.
Hey, you pretty much kidnapped me to help some junkie.
Тот, кто похитил Оливию знал про имплантированный подкожный маячок.
Whoever kidnapped Olivia knew she was implanted with a subcutaneous tracker.
Красный Дьявол похитил меня и отвёз в своё логово.
The Red Devil kidnapped me and took me to his evil lair.
Парень хотел отомстить, поэтому он похитил ребенка Норы и Чарльза.
The boyfriend wanted revenge, so he kidnapped Charles' and Nora's baby.
Я ей сказал, что похитил не ты, а твой горячий гомосексуальный дружок.
I told her it wasn't you who did the kidnapping, But your spunky little gay fella.
Мы ему платим огромную кучу денег, чтобы нас никто не похитил и не обезглавил.
We pay him a frightful amount of money, and he ensures we're not kidnapped or beheaded.
Не покладая рук я пыталась раскопать, кто похитил Николаса, где, когда и при каких обстоятельствах.
I was pulling teeth trying to determine who had kidnapped Nicholas, when and where and under what circumstances.
Он похитил журналиста-разоблачителя поскольку хотел, чтобы Альберт Стиллман написал статью о наполнивших его насекомых.
He kidnapped an investigative journalist because he wanted Albert Stillman to write a story about the bugs inside of him.
А потом ты меня похитил и притащил сюда без каких-либо объяснений, и теперь ты хочешь сделать вид, будто ничего не произошло.
And then you kidnap me and bring me here without explaining where you've been, and you say you want to pick up where we left off, and.
Аид, повелитель царства мертвых, похитил Персефону, богиню весны, и принудил ее подписать брачный договор, по которому она обязана регулярно возвращаться к нему - а потом отпустил.
Hades, God of the Underworld, kidnaps Persephone, the Goddess of Spring, and negotiates a forced marriage contract, requiring her to return regularly, and lets her go.
Подумай о программе Сороконожка, как он экспериментировал над невинными людьми, вроде Майка Питерсона, как он похитил и пытал Коулсона, как он приказал Куинн стрелять в тебя.
Think about the Centipede program, how he experimented on innocent people like Mike Peterson, how he kidnapped and tortured Coulson, how he ordered Quinn to shoot you.
Знаете, последний раз, когда я была рядом с лодками, меня похитил убийца, что, в целом, объясняет, почему я живу с братом и шпионю за своим новым парнем.
Look, the last time I was around boats, a killer was kidnapping me, which might explain why I'm living with my brother and snooping on my new boyfriend.
Но только когда я проводила интервью с Марио Моретти, главой Красных Бригад, человеком, который похитил и убил Альдо Моро, бывшего итальянского премьер-министра, только тогда я наконец осознала: терроризм - это на самом деле бизнес.
But it was only when I interviewed Mario Moretti, the head of the Red Brigades, the man who kidnapped and killed Aldo Moro, Italian former prime minister, that I finally realized that terrorism is actually business.
В течение этого периода Израиль похитил и арестовал большое число палестинских должностных лиц и членов Кабинета и Законодательного совета, с тем чтобы парализовать избранное демократическим путем палестинское правительство, что усилило цикл насилия и разрушило надежды на решение вопроса о тысячах палестинских заключенных и арестованных лиц, содержащихся в израильских тюрьмах.
During that period, Israel has kidnapped and detained a large number of Palestinian officials and members of Cabinet and the Legislative Council in order to paralyse the democratically elected Palestinian Government, which intensified the cycle of violence and destroyed the hope of resolving the question of the thousands of Palestinian prisoners and detainees held in Israeli jails.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie