Exemplos de uso de "почве" em russo
Постановление Министерства № 3393 от 27 августа 2004 года (Специальный регламент процедур и механизмов выявления и расследования преступлений на сексуальной почве в системе образования).
Ministerial Decree No. 3393 (special regulation on procedures and mechanisms for awareness and handling of sexual offences in the education system), 27 August 2004
Стояла проблема этнического насилия на религиозной почве.
The issues were, of course, ethnic sectarian violence.
Хотя в советскую эру Гагика Царукяна признали виновным в совершении преступления на сексуальной почве, два года назад суды Армении оправдали его, отменив решение советского суда.
For although Gagik Tsarukyan was convicted of a sexual crime in the Soviet era, two years ago Armenia's courts exonerated him by vacating the decision of the Soviet court.
Из-за сложностей с выявлением преступлений на почве ненависти в Интернете и преследованием виновных уголовных дел до настоящего времени было возбуждено сравнительно немного.
Because of the difficulties in identifying internet hate crimes and tracking down perpetrators, criminal cases have to date been relatively few in number.
Вовлечение в диалог посредством подготовки кадров или заключения специальных соглашений может стать исходным пунктом для диалога по более конкретным проблемам, таким как гуманитарный доступ, защита сотрудников гуманитарных организаций и борьба с насилием на сексуальной почве.
Engagement through training or the conclusion of special agreements can provide entry points for dialogue on more specific concerns, such as humanitarian access, protection of humanitarian workers and sexual violence.
Просьба представить обновленную информацию о ходе работы и положениях предложенного законопроекта о преступлениях на сексуальной почве и сроках его принятия.
Please provide an update on the status and provisions of the proposed Sexual Offenses Bill (para 12.39) and a time frame for its adoption.
За тот же период 992 человека были арестованы за тяжкие преступления (например, противоправные деяния, связанные с насилием над личностью, преступления на сексуальной почве, квартирные кражи и злоупотребление наркотиками).
During the same period, 992 persons were arrested for serious crimes, such as those related to violence against the person, sexual offences, burglary and drugs.
Большинство людей на Западе считают гражданскую войну в Сирии продолжением насилия на религиозной почве в Ираке.
Most people in the West regard Syria’s civil war as a continuation of the sectarian violence in Iraq.
Генеральная прокуратура разработала модель оказания комплексной помощи жертвам преступлений на сексуальной почве и насилия в отношении женщин, пересмотрела и включила новые показатели в свою статистическую отчетность и издает материалы по проблемам убийства женщин, предназначенные для информирования и обучения своих сотрудников.
The Public Prosecutor's Office has prepared a model of integral care for victims of sexual crimes and violence against women, the adjustment and inclusion of variables in the statistics systems, and the publication of documents on femicide for awareness raising and training of the institution's staff.
1 Подсчет заявлений производится с учетом характера содержавшейся в них основной жалобы на момент регистрации дела трибуналом по трудовым спорам, например заявление в связи с неправомерным увольнением на почве расовой дискриминации может быть зарегистрировано как заявление в связи с неправомерным увольнением и расовой дискриминацией и не учтено в вышеприведенном показателе.
1 Applications are counted according to nature of the main complaint at the time the case is registered with the employment tribunals e.g. an application for unfair dismissal because of race discrimination may be registered as unfair dismissal and race discrimination but not be counted within the figures above.
Нам следует уделить особое внимание вопросам насилия на сексуальной и гендерной почве, девочек-солдат и девочек, связанных с вооруженными группами, а также обеспечить, чтобы они были охвачены программами разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР).
We must pay special attention to sexual and gender-based violence, girl combatants and girls associated with armed groups and ensure that they are included in disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes.
В частности, увеличивается число случаев, которыми сотрудники-женщины могут успешно заниматься, такие как случаи назойливого поведения, супружеского насилия, жестокого обращения с детьми, а также касающиеся защиты жертв преступлений на сексуальной почве.
In particular, the number of cases that can be better dealt with by female officers, such as stalker cases, spousal violence cases, child abuse cases, and protection of victims of sexual offense is increasing.
За тот же период 1210 человек были арестованы за тяжкие преступления (например, противоправные деяния, связанные с насилием над личностью, преступления на сексуальной почве, квартирные кражи и злоупотребление наркотиками).
During the same period, 1,210 persons were arrested for serious crimes, such as those related to violence against the person, sexual offences, burglary and drugs.
В Ираке, после нескольких лет снижения уровня насилия на религиозной почве, привычные цифры вновь возвращаются, отчасти благодаря войне в соседней Сирии.
In Iraq, after years of declining sectarian violence, the casualty figures are up again, in part owing to the war in neighboring Syria.
Г-жа Шин с удовлетворением отмечает положения нового Уголовного кодекса, предоставляющие больше прав жертвам преступлений на сексуальной почве, однако высказывает предостережение в отношении того, что предусмотренное в законодательстве внесудебное урегулирование дел может дать лицам, виновным в совершении таких преступлений, возможность избежать уголовного преследования, при этом потерпевшие останутся незащищенными перед лицом тактики давления и угроз.
Ms. Shin welcomed the provisions of the new Criminal Code, which gave victims of sexual crimes more rights, but cautioned that the possibility of reaching an out-of-court settlement could provide perpetrators with a way of avoiding criminal prosecution and could leave the victims open to threats and pressure tactics.
Преступление на почве ненависти- это любое совершенное в отношении того или иного лица правонарушение, которое мотивировано ненавистью к нему со стороны нарушителя по причине его расы, цвета кожи, пола, сексуальной ориентации, языка, вероисповедания, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного или сословного положения, образования, социального положения или иных обстоятельств.
Hate crime is any offence committed against a person that is motivated by the offender's hatred of someone because of their race, colour, gender, sexual orientation, language, religion political or other belief, national or social origin, property, birth, education, social status or other characteristics.
Действуя под эгидой УВКБ, Гана также проводила учебные курсы по предупреждению насилия и реагированию на акты насилия на сексуальной и гендерной почве для беженцев, сотрудников полиции и членов местных добровольных групп по охране правопорядка.
Ghana has also provided training on the prevention of violence and response to sexual and gender based violence to the refugee community, police personnel and members of the neighbourhood watch teams under the auspices of the UNHCR programme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie