Exemplos de uso de "почетная обязанность" em russo

<>
МЕДНЕТ 2003 года «Интернет на службе всеобщего здоровья», 4-7 декабря 2003 года, Женева (Швейцария) — На ФЗИ была возложена почетная обязанность выступить в роли организатора ежегодного совещания Общества сторонников использования сети Интернет в медицине. MEDNET 2003 “Internet in Health for All”, 4-7 December 2003, Geneva (Switzerland)- HON had the honor and responsibility of organizing the annual meeting of the Society for the Internet in Medicine.
Убираться в классной комнате — обязанность учеников. It is the students' duty to clean their classrooms.
Осуществимая почетная американская мечта 1950-х годов - приличное, доступное образование в колледже; The manageable, honorable American Dream of the 1950's - a decent, affordable college education;
Я постарался исполнить свою обязанность. I tried to fulfill my duty.
И скоро у тебя будет то же, что и у меня, почетная должность и постель, украшенная роскошной женщиной. And soon, you'll be like me, with a place of distinction and a bed fully furnished with a buxom woman.
На меня легла обязанность следить за ребёнком. It fell to me to take care of the baby.
Почетная медаль Конгресса. It's a Congressional Medal of Honor.
Помогать - наша обязанность. It's our duty to help.
Это настоящая Почётная медаль Конгресса? Is this a real Congressional Medal of Honor?
Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви. The main duty of a priest is to preach in church.
Почётная мобилизация 8 мая 1945 года. Honorable discharge, may 8, 1945.
Наша обязанность - им помогать. It is our duty to help them.
Две командировки, почетная отставка, после получения черепно-мозговых травм. Two tours, got an honorable discharge when she received cranial injuries.
Подчиняться законам — обязанность каждого. To obey the law is everyone's duty.
Почётная прихожанка синагоги. I'm on the board at my synagogue.
"Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе учреждений, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств",- констатирует Кала. "The Law must be set out one way or the other and if it prohibits something, then even the Government's head cannot prevent the work of its department, which is duty-bound to monitor and enforce," asserts Kala.
И, как почетная королева, я использую свою королевскую прерогативу, чтобы приказать вам прийти на мой показ сегодня вечером и быть фанатами. So as Regina emerita, it is my royal prerogative to command you to attend my pop-up event tonight and be fans.
"Обязанность нашего учреждения - преследовать за действия, которые считаются преступными в момент их совершения", - сказал г-н Бак в своем заявлении. "Our office has an obligation to prosecute offenses that were crimes at the time they occurred," Mr. Buck said in a statement.
Лори Хилл, почетная свидетельница, подруга невесты. Laurie Hill, maid of honor, friend of the bride.
"Я считаю, что обеспечивать соблюдение закона до тех пор, пока он не изменится - наша прямая обязанность", - говорит он. "I do not think I'm wasting my time continuing to enforce the law until it changes," he said.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.