Exemplos de uso de "почти" em russo com tradução "honor"
Traduções:
todos6544
almost3333
nearly1393
consider31
honor27
commemorate7
nigh3
as near as1
outras traduções1749
ВАша честь, я почти уверен, что это нарушение, сэр.
Your Honor, I'm pretty sure we have a mistrial here, sir.
Почти все эти принципы, по крайней мере на сегодняшний момент, нарушаются чаще, чем соблюдаются.
Nearly all of these principles are, today at least, honored more in the breach than in the observance.
На самом деле участие в рискованных публичных актах неповиновения стало почти делом чести и, таким образом, публичные протесты продолжаются.
It has become, indeed, a mark of honor to engage in risky public acts of defiance - and so public protests continue.
У каждой семьи свой способ почтить память любимых.
Every family has their own way of honoring their loved ones.
Да будет этот человек почтён и одарён благовониями.
Let this man be paid honor and present him with incense.
Мы должны продолжить следовать этому пути, дабы почтить его.
We should keep that good run going by honoring that promise.
Так, как зал славы для усатых не смог почтить её.
Like the moustache hall of fame didn't honor her enough.
Его фалангистский режим будет осужден официально, а испанцы почтят память жертв этого диктаторского режима.
His Falangist regime will be officially denounced and its victims honored.
Вот только если бы вы действительно хотели почтить его память, вы бы закрыли всё производство.
Except if you really wanted to honor his memory, you would shut down the entire operation.
Я счастлив выступать здесь, и почту за честь говорить на тему, которую полагаю чрезвычайно важной.
I am honored to be here, and I'm honored to talk about this topic, which I think is of grave importance.
Следующей зимой мы могли бы почтить память вашего отца и притащить сани на вершину Пайнкрест Хилл.
Next winter, we could honor your dad and drag it up to the top of Pinecrest Hill.
Возможно, один из них взял фрагмент Лукаса Рима и совершил преступление таким образом, чтобы почтить своего кумира.
Maybe one of them took a fragment from Lucas Reem, committed a crime in a way to honor his idol.
Итак, Маршалл, чтобы почтить память Лили, ты должен найти ту грудастую курьершу и вспахать её, как кукурузное поле.
And so, Marshall, to honor Lily, you must find that busty delivery girl from that one time and plow her like a cornfield.
И ты считаешь, что почтишь его честь, если отправишь твит о признании своей гомосексуальности миллиону с гаком незнакомцев?
And you think you're honoring him by tweeting about coming out in front of a million and a half strangers?
Лиз, я почту за честь, если ты возьмешь мою фамилию и запишешь на нее свой счет в банке.
Liz, I would be honored if you took my last name and put it on your bank account.
Например Ху решил почтить память своего ментора, бывшего Генерального секретаря Ху Яобана для того, чтобы придать себе ауру реформатора.
For example, Hu has decided to honor the memory of his mentor, former General Secretary Hu Yaobang, in order to burnish his aura as a reformist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie