Exemplos de uso de "почт" em russo com tradução "post"

<>
НАСДА осуществляет космическую деятельность под контролем МПКСНТ, Министерства общественного управления, внутренних дел, почт и связи и Министерства по делам земель, инфраструктуры и транспорта. NASDA has conducted space development under the supervision of MEXT, the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport.
Осуществляемые МОМ проекты с быстрой отдачей направлены на поддержку небольших инфраструктурных проектов, таких, как системы водоснабжения, дорожные работы, восстановление государственных зданий и строительство почт и рынков. IOM's Quick Impact Projects support small infrastructure projects such as water systems, road related activities, rehabilitation of government buildings, and the construction of post offices and market centres.
Министерство почт и телекоммуникаций (МПТК) имеет в штате 1360 сотрудников, из них 494 (36 процентов)- женщины; 20 женщин являются руководителями и заместителями руководителей департаментов и 25- начальниками бюро. Ministry of Posts and Tele-Communications (MPTC) has 1360 staff in total, of whom 494 (36 %) are women, among them 20 women are Heads, Deputy Heads of Departments and 25 others are Chiefs of offices.
20 октября 2001 года министерство государственного управления, внутренних дел, почт и связи провело обследование количества времени, затрачиваемого на работу и отдых, в целях определения затрат времени в масштабах страны. The Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications conducted the Survey on Time Use and Leisure Activities with the objective of clarifying the national time-budget activities, as of 20 October 2001.
Было создано много компаний по оказанию информационных услуг, и благодаря осуществлению осуществлению программы бесплатного оснащения компьютерами мэрий, почт и школ был расширен доступ к Интернету и другим средствам коммуникации. A number of computer companies had been set up and access to the Internet and other communications tools had been expanded by making access to computers available free of charge in town halls, post offices and schools.
Во-первых, 27 июля 2009 года Исполнительный секретарь ЕЭК ООН подписал соглашение с министром транспорта, почт и телекоммуникаций Словакии, в соответствии с которым Словацкая Республика примет у себя Проект ТЕЖ. First, on 27 July 2009, the Executive Secretary of the UNECE, signed an agreement with the Slovak Minister of Transport, Post and Communications, for the Slovak Republic to host the TER Project.
Международный союз электросвязи (МСЭ) в настоящее время занимается созданием подразделения по контролю за передачей сигналов в рамках министерства почт и связи и предоставлением элементов, необходимых для функционирования Палестинского информационного агентства (ВАФА). The International Telecommunication Union (ITU) is currently implementing activities related to the establishment of a Transmission Control Unit in the Ministry of Post and Telecommunications, and by providing necessary elements to the functioning of the Palestine News Agency (WAFA).
Министерство государственного управления, внутренних дел, почт и связи начисляет накопленные проценты на счета " почтовых сбережений по линии международной добровольной помощи ", открытые для программ помощи НПО, осуществляемых в развивающихся странах и районах. The Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications contributes accrued interest on “postal savings for international voluntary aid” accounts to NGO aid programs in developing countries and areas.
В обоснование своей претензии о возмещении потерянных депозитов " Истерн " представила подтверждающие письма Главного предприятия почт, телеграфа и телефона от 23 февраля 1983 года и министерства финансов Ирака от 25 октября 1981 года. In support of its claim for the loss of deposits, Eastern provided confirmation letters dated 23 February 1983 from the Post, Telegram and Telephone General Establishment and 25 October 1981 from the Ministry of Finance of Iraq.
Главное управление почт (" ГУП ") и Главное управление эксплуатации и технического обслуживания (" ГУЭТО ") в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта являлись государственными организациями Саудовской Аравии, входившими в систему министерства ПТТ. The General Directorate of Post (“GDP”) and the Deputy Ministry for Operations and Maintenance (“DMOM”) were Saudi Arabian Government entities attached to the Ministry of PTT at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Деятельность НАСДА по освоению и использованию космического пространства осуществляется под контролем Министерства просвещения, культуры, спорта, науки и техники (МПКСНТ), Министерства общественного управления, внутренних дел, почт и связи (МОУВДПС) и Министерства по делам земель, инфраструктуры и транспорта (МЗИТ). NASDA has conducted space development and utilization of outer space under the supervision of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT), the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications (MPHPT) and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport (MLIT).
На веб-сайте министерства экономики, финансов и промышленности (Генеральное управление промышленности, информационных технологий и почт) подробно представлено действующее законодательство в отношении товаров двойного назначения (включая санкции за его нарушение) и дается практическая информация и полезные контактные адреса для руководителей соответствующих предприятий. The web site of the Ministry of Economic Affairs, Finance and Industry (Directorate-General of Industry, Information Technology and Posts) provides detailed information concerning the legislation in force on dual-use items, including the penalties for contravening that legislation, and offers practical information and useful contacts for the heads of enterprises concerned.
Например, когда международная служба доставки UPS пожаловалась Брюсселю о перекрестном субсидировании почтовым ведомством Германии своей курьерской службы, Комиссия ограничилась мерами воздействия, направленными на разделение ведения бухгалтерии по рыночным и нерыночным операциям Управления почт и телеграфа Германии, что в корне отличается от процедуры разделения. For example, when UPS complained to Brussels about Deutsche Post cross-subsidizing its courier services the Commission limited the remedy to imposing an accounting separation between the market and non-market activities of the German Post Office, something very different from a break-up.
Некоторые из претензий, включая претензии Железных дорог Саудовской Аравии, министерства транспорта, Фонда застройки земельных участков, министерства почт, телеграфа и телекоммуникаций, министерства просвещения и министерства здравоохранения, содержат претензии в отношении расходов на предоставление жилья, питания, медицинских услуг, транспорта, материально-технического обеспечения и услуг связи для вооруженных сил коалиции союзников. Some of the Claims, including those of the Saudi Railways Organization, the Ministry of Communications, the Real Estate Development Fund, the Ministry of Post, Telegraph and Telephone, the Ministry of Education and the Ministry of Health, include claims for the costs of providing accommodation, food, medical services, transport, logistical support and telecommunications services to the Allied Coalition Forces.
Это - почта и бурная радость. This one, a post and a crown.
Это почта, а то - банк. This is a post office, and that's a bank.
Почта, железные дороги, парковщики, налоговая. The post service, the railways, parking people, the tax office.
Мы месяцами общаемся по почте. All we've been doing is leaving Post-its for each other for months.
Просто сбегай на почту, хорошо? Just run down to the post office, won't you?
Она оставила их возле почты. She left them outside the post office.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.