Exemplos de uso de "пошлину" em russo
В любом случае, этот транжира не захотел платить государственную пошлину.
Anyway, the big spender didn't want to pay the filing fee.
И да, он пообещал ввести пошлину на китайские товары в размере 45%.
And he has promised to impose a 45% tariff on Chinese goods.
Чаще всего президент говорил о предполагаемых валютных махинациях Китая, которые вдохновили его на призыв ввести 45% пошлину на китайский импорт.
The president has been most vocal about China's alleged currency manipulation, which has inspired his call for a 45 percent tariff across-the-board on imports from China.
Мы подготовим все бумаги, вы заплатите небольшую пошлину, и вы под своим модным парусом сможете тут же отправиться назад в Австралию.
We'll file the correct paperwork, you'll pay a small fine, and you and your very fancy mainsail can be on your way back to Australia in no time.
Несмотря на громкие протесты со стороны Канады и Великобритании, Министерство торговли США теперь, похоже, собирается установить чрезвычайно высокую ввозную пошлину в размере около 300%.
Despite loud protests from Canada and the UK, the US Department of Commerce now seems set to impose an extremely high import tariff of about 300%.
Он грозился ввести пошлину в размере 50% на товары из Китая, Мексики и других государств, являющихся торговыми партнёрами США, но ничего подобного так и не произошло.
He has threatened to impose a 50% tariff on goods from China, Mexico, and other US trade partners, but no such measures have materialized.
Как правило, при увольнении сотрудников им выплачивается денежная компенсация, а при продаже офисов необходимо уплачивать пошлину имущественному агентству. Это те расходы, которые составляют часть от общих затрат на реструктуризацию.
Redundancies usually mean financial settlements for the staff involved and selling an office is likely to involve estate agency fees; expenses which form part of the overall restructuring charge.
В итоге, если Трамп решит выполнить своё предвыборное обещание и введёт импортную пошлину в размере 45% на китайские товары (а это будет явным нарушением правил Всемирной торговой организации), он нанесёт мощный удар по прибылям американских транснациональных корпораций.
So, if Trump followed through on his campaign promise to impose a 45% import tariff on Chinese goods (most likely in violation of World Trade Organization rules), he would strike a major blow to US multinationals’ profits.
США налагают пошлину в более чем 50 центов с галлона на бразильский этанол, произведенный из сахара, но поддерживают крупными субсидиями экономически невыгодный американский этанол из кукурузы - на производство одного галлона которого, с учетом затрат на удобрение, уборку, транспортировку, обработку, перегонку, идет больше галлона бензина.
The US imposes a tariff of more than 50 cents per gallon on sugar-based ethanol from Brazil, but subsidizes inefficient corn-based American ethanol heavily - indeed, it requires more than a gallon of gasoline to fertilize, harvest, transport, process, and distill corn to yield one gallon of ethanol.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie