Exemplos de uso de "появившийся" em russo
Traduções:
todos1814
appear882
come419
emerge299
develop90
occur29
pop28
turn up22
surface15
present14
be published6
outras traduções10
Хорошим примером таких политизированных представлений служит появившийся в Швейцарии плакат организации "Международная Амнистия".
A good example of this politicized imagery is a poster distributed by Amnesty International in Switzerland.
Теперь щелкнем этот значок «плюс», появившийся в Word 2013, чтобы добавить еще один столбец.
Now watch I can do this... let me click on this plus sign that I get in Word 2013 and that will add another column.
Обама, появившийся во втором туре дебатов - и в третьем - был жестче, хладнокровнее, грустнее и мрачнее.
The Obama on display in the second debate - and the third - was harder, chillier, sadder, and more somber.
А теперь представьте другой мощный компьютер, появившийся на рынке в 2001 году, но оснащенный использовавшейся в 80-х годах операционной системой DOS.
Now further imagine another computer, the most high-powered on the market in 2001 but one equipped with a DOS operating system from the 1980s.
Центр обнаружения электронных данных, появившийся в SharePoint 2013, позволяет идентифицировать и сохранять контент, формировать коллекции контента, а также обрабатывать и анализировать его.
The eDiscovery Center introduced in SharePoint 2013 provides content identification, preservation, collection, processing, and analysis.
Некоторое время, займы скрывали степень проблемы, но сегодня то бремя, которое накопленный долг, появившийся в результате этих займов, оставляет будущим поколениям - что само по себе является огромной несправедливостью - стало очевидным.
For a while, borrowing hid the extent of the problem; but today the extent of the burden that the accumulated debt that resulted from this borrowing is placing on future generations - a grave injustice in its own right - is clear.
Однако, появившийся в результате этого «военный актив» является стратегическим мусором, будучи создан в регионе Ош, который практически не подчиняется центральной власти Кыргызстана: здесь царит ужасающая нищета, процветает торговля наркотиками и не стихает этническая напряжённость.
The resulting “military asset,” however, is strategic gibberish, having been built in Kyrgyzstan’s near-lawless Osh region, with its appalling poverty, drug trafficking, and ethnic tensions.
Воспитанию в духе мира и понимания, а также достижению мира будет способствовать вновь появившийся интерес к повседневной жизни рядовых зодчих мира на всех уровнях — этих невоспетых героев, которых, как мы знаем, немало в нашем мире.
Education for peace and a better understanding and realization of peace can benefit from renewed interest in the everyday examples of simple builders of peace at all levels — those unsung heroes who we know exist all over the world.
В контексте одиннадцатого Конгресса можно упомянуть и другие неправительственные организации и структуры, хотя они и не являются членами вышеупомянутых официальных сетей, например Стратегию предупреждения насилия и развития мирных отношений, в рамках которой будет проведено дополнительное совещание по вопросу о том, как разорвать появившийся порочный круг насилия, преступности и нищеты в семье, школе и общине.
Other non-governmental organizations and entities, though not members of the above formal networks, may be mentioned in the context of the Eleventh Congress, for example, the Violence Prevention Peace Promotion Strategy, which will hold an ancillary meeting on breaking the generational cycles of violence, crime and poverty in families, schools and communities.
Тони Данн и Фиона Рэби создали серию предметов, связанных с нашими мучениями и паранойей. Как эта мебель-убежище, сделанная из того же дерева, что и ваш пол. Она полостью исчезает, и вы можете спрятаться внутри. Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда не случалось с Музеем современного искусства. Или этот стул Фарадея, который должен защищать вас от радиации.
Tony Dunne and Fiona Raby did this series of objects that are about our anguish and our paranoia, like this hideaway furniture that's made in the same wood as your floor so it disappears completely and you can hide away; or even better, the huggable atomic mushroom, which got me an article on the Bulletin of Atomic Scientists of the United States - I don't think it ever happened before at MoMA; or this Faraday Chair that is supposed to protect you from radiations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie