Exemplos de uso de "по-другому" em russo

<>
Traduções: todos382 differently81 in a different way10 outras traduções291
Ладно, давайте поступим по-другому. Okay let me do this differently.
Сегодня я увидел Киберу совершенно по-другому. Today, I see Kibera in a different way.
Великий лидер ответил бы по-другому. A great leader would have responded differently.
«Физики могут задавать вопросы по-другому», — убежден Голденфельд. “Physicists can ask questions in a different way,” Goldenfeld said.
Я бы сказал совершенно по-другому. I'd say he reacted a lot differently.
Но я сама пришла к этой проблеме по-другому. But I actually came to this issue in a different way.
Только Ельцин сделал все по-другому. Only Yeltsin did things differently.
Она ответит матери по-другому или, возможно, вообще сменит тему разговора. (...) Jane is able to respond to Mom in a different way, or possibly not at all, changing the subject entirely.
Представь, если историю преподавать по-другому. Imagine history being taught differently.
Перемены происходят только тогда, когда мы начинаем видеть вещи по-другому. Change happens when we see things in a different way.
Сейчас пришло время думать по-другому. Now the time has come to think differently.
И все же это произошло и по-другому происходит сейчас в Великобритании. Yet it happened, and in a different way it is happening now in Britain.
Нам придется вести себя немного по-другому. We'll have to play this a bit differently.
В частности, расходы на финансовые услуги рассматривались по-другому и показывались более открыто. In particular, spending on financial services was treated in a different way and shown more transparently.
Нынешняя администрация решила по-другому", - заявлял он. The current administration decided differently”, he stated.
Возможно конец наступит и по-другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно. Perhaps the end will come in a different way, but it is difficult to imagine the age of US exceptionalism lasting indefinitely.
"Нам нужно по-другому подойти к проблеме. "We need to think about the problem differently.
Они не просто говорили, что оно приятнее, что оно нравится больше, но они на самом деле это ощущали по-другому. It's not just that you say it's more pleasurable, you say you like it more, you really experience it in a different way.
В природе всё происходит совсем по-другому. Nature works very differently.
Но теперь фокус-группы использовались по-другому, чтобы выяснить внутренние чувства групп различный стилей жизни и из этого создать совершенно новые множества товаров, которые бы позволили этим группам выразить свою индивидуальность как они её чувствовали. But now focus groups were used in a different way, to explore the inner feelings of lifestyle groups and out of that invent whole new ranges of products which would allow those groups to express what they felt was their individuality.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.