Beispiele für die Verwendung von "по-человечески" im Russischen
Сложившаяся ситуация является абсолютно недопустимой, по-человечески невыносимой и неприемлемой с нравственной точки зрения.
The current situation is absolutely untenable, humanly unbearable and morally unacceptable.
При чем, не злится, а по-человечески все понимает, потому что у нас любовь, а он.
Notably, he does not get furious, but humanly understands everything, because we love, and he.
Она научила меня читать и писать, жить по-человечески.
She taught me to read and write, to live as a human being.
Нет, против такого сравнения он восстанет, и это будет естественно и по-человечески.
You know, they'll resist that comparison and that's natural, that's human.
Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
These janitors have the moral will to do right by other people.
И более того, они обладают добродетелью ума, позволяющей им определить, что означает "по-человечески".
And beyond this, they have the moral skill to figure out what "doing right" means.
Если вы обращаетесь с людьми по-человечески, хорошо, они счастливы, довольны, у них есть чувство мастерства и цели.
If you treat your people like people, if you treat them great, they're happier, they're fulfilled, they have a sense of mastery and purpose.
Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота.
As you know, we are very interested in humanoid robot, human walking, so we decided to build a small humanoid robot.
Но если хотите функционировать полностью, по-человечески, гуманно, на мой взгляд стоит научится мириться с сожалениями, вместо того, чтобы стараться жить без них.
But if you want to be fully functional and fully human and fully humane, I think you need to learn to live, not without regret, but with it.
И обычно, если вы немного неординарны, если вы выглядите не совсем по-человечески, то люди будут стремиться участвовать и выражать свои эмоции вслух.
And that usually, if you're a bit extraordinary, if you're not exactly of human appearance, then people will feel inclined to participate and to feel out loud.
Я прошу вас помочь им, относиться к ним по-человечески, не как к объектам благотворительности, а как к к людям, которые достойны нашей поддержки.
I'm asking you to help them, accept as human beings - not as philanthropy, not as charity, but as human beings who deserve all our support.
Хотя искусственный разум может и будет способен распознать ограниченный спектр эмоций на основании используемых человеком слов, его интонациях, паузах и выражении лица, он никогда не сможет по-человечески на них отреагировать.
While an AI system might be able to recognize a limited range of emotions in someone's vocabulary, intonation, pauses, or facial expressions, it will never be able to match an appropriate human response.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung