Exemplos de uso de "правами женщин" em russo com tradução "women's right"
Например, когда в 1994 году в Египте министр образования запретил носить платки девочкам в начальных школах, за резко отрицательной реакцией со стороны населения последовало значительное ухудшение ситуации с правами женщин в целом.
For example, in Egypt in 1994, when the education minister banned primary school girls from wearing headscarfs, a strong backlash resulted and there followed a marked retrogression in women's rights generally.
Г-жа Банна (Ирак) говорит, что, хотя права женщин и являются одной из важнейших тем международной повестки дня и закреплены в различных международных инструментах, между правами женщин и мужчин во всем мире существуют различия.
Ms. Banna (Iraq) said that women's rights were a main issue of international concern and were enshrined in various international instruments, yet discrepancies between the rights of women and men persisted worldwide.
Поэтому совет депутатов в конечном итоге утвердил поправки, которые были представлены комитетом, созданном на основании распоряжения № 97 Совета министров от 2001 года о пересмотре проекта поправок к ряду законов, которые связаны с правами женщин.
Accordingly, the House of Representatives finally approved the amendments submitted by the committee formed by Council of Ministers Order No. 97 of 2001 concerning the review of draft amendments to certain laws in connection with women's rights.
Кроме того, страх пакистанцев перед поношениями и неудачами породил возрастающий параноидный вид ислама, который стремится к установлению жесткого контроля - над образованием, правами женщин, танцами и сексом - а также к закрытию общества от всех форм современности.
Moreover, Pakistan's fear of vilification and failure has given birth to an increasingly paranoid brand of Islam that seeks to impose stricter controls - on education, women's rights, dancing, beardlessness, and sex - and close society to all forms of modernity.
На региональном уровне назначение специальных докладчиков по вопросу о правах женщин с целью анализа соответствующих государственных законов и практики и создания организаций, занимающихся правами женщин, представляют собой важные шаги в деле решения проблем, существующих в соответствующих регионах.
At the regional level, the appointment of Special Rapporteurs on women's rights to analyse relevant State law and practice and the creation of institutions to address women's rights are important contributions in addressing challenges in the respective regions.
просит обладателей мандатов в рамках специальных процедур более тесно сотрудничать в своей деятельности по этому направлению, в том числе расширить работу по вопросу о связи между правами женщин на достаточное жилище и насилием, которому они подвергаются в быту и при выполнении домашних обязанностей;
Requests more collaborative work between special procedures mandate holders in this regard, including expanding the work on the link between women's right to adequate housing and the violence they face in and around the home;
Это представляет собой тревожный показатель того, насколько неоднозначными права женщин по-прежнему являются в ряде стран мира, и свидетельство высокой степени нетерпимости и насилия в отношении женщин-правозащитников, занимающихся правами женщин, даже если их демонстрации проходят в рамках мероприятий, которые сегодня повсеместно воспринимаются как закрепившиеся и международно признанные торжества.
It is an alarming indicator of how controversial women's rights still are in several countries around the world and of the level of intolerance of and violence against women defenders working on women's rights, even when their demonstrations take place in the framework of what is now widely perceived as a well-established and internationally recognized celebration.
Эта законодательная реформа могла бы учесть новую национальную политику, направленную на обеспечение сбалансированности между ограничениями, налагаемыми на услуги аборта, и правами женщин, такими как право на безопасный доступ к услугам здравоохранения, необходимым для защиты их жизни и достоинства, право на безопасность в плане здоровья и право не быть подвергнутыми бесчеловечному или унизительному обращению.
The proposed legislative reform would reflect a new national policy that aims to strike a better balance between the restrictions imposed on abortion practitioners and women's rights, particularly the right to safe and humane access to health services that protect their life and dignity, the right to health safety and the right not to be subjected to inhumane or degrading treatment.
Учебные планы и программы предусматривали проведение занятий, посвященных правам женщин.
Training curricula and programmes included sessions on women's rights.
Я читала вашу статью о правах женщин в Саудовской Аравии.
I read your paper on women's rights in Saudi Arabia.
Она была самой решительной защитницей прав женщин, что я когда-либо встречала.
She was the most determined advocate for women's rights I had ever heard.
В сотрудничестве с Институтом прав женщин организуются лекции и практические занятия по регулированию размеров семьи.
Lectures and practical classes on family planning are organised in co-operation with the Institute of Women's Rights.
Следует отметить, что этот план нацелен на поощрение гендерного равенства и на расширение прав женщин.
As is evident, the objectives of this plan area to promote gender equity and women's rights.
Права женщин являются глобальной проблемой первостепенной важности, и необходимо сосредоточить внимание на самых серьезных нарушениях.
Women's rights are a global issue of the highest importance, and it is necessary to focus on the worst violations.
Но реальный прогресс в области прав женщин, достигнутый в последние годы в Марокко, говорит об обратном:
But the real progress made in recent years on women's rights in Morocco suggests otherwise:
Фадела Амара, управляющая неправительственной организации, которая защищает права женщин, назначена государственным секретарем по управлению городским имуществом.
Fadela Amara, the manager of an NGO that defends women's right, is a secretary of state for city management.
Вела курс обучения правам женщин в Университете Кейп-Кост, Гана, 1969-1972 годы, 1977-1978 годы.
I taught courses in women's rights at University of Cape Coast, Ghana, 1969-1972, 1977-1978
Как в вопросах прав человека, так и в вопросах прав женщин Никарагуа значительно опережает другие страны региона.
In both human rights and women's rights, Nicaragua was well ahead of other countries in the region.
В Законе № 39 от 1999 года о правах человека дополнительно уточняется, что права женщин- это права человека.
Law No. 39 of 1999 on Human Rights further specified that Women's Rights are Human Rights.
Институт мира Аландских островов занимается ограниченным кругом вопросов, уделяя особое внимание межэтническим конфликтам, правам женщин и разоружению.
The Åland Islands Peace Institute has a limited field of activities and focuses primarily on ethnic conflicts, women's rights and disarmament.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie