Ejemplos del uso de "права" en ruso

<>
Всеобщие права человека становятся реальностью. Universal human rights become a reality.
преподаватель уголовного права (общая часть) Professor of Criminal Law (general segment).
Статья 2 Права и полномочия Article 2 Powers and Authorities
Меня достало, что ты качаешь права. I am done with your little power push.
Это фундаментальное право человека, охватывающее как свободы, так и права. It is a fundamental human right, encompassing both freedoms and entitlements.
Мы можем представить в качестве покрытия права на недвижимость. We can offer title-deeds to real estate as collateral.
Этот указ разрешает блокировать имущество и права в имуществе всех лиц, определяемых на основании этого указа. This Order allows for the blocking of property and interests in property of all persons designated pursuant to the Order.
Все враждебные воинственные дебилы получают права. Those hostile, belligerent morons all get driver's licenses.
И наверняка МакКин, я права? Um, McKeen, for sure, right?
Источники права и терминологические раcхождения Sources of law and terminological distinctions
Сверх того, Вы не имеете права инкассирования. Furthermore you have no authority to collect from your customers.
упразднение официального права вето любой страны в самых важных вопросах; eliminating any country's official veto power over major decisions;
В определенной степени у правительства нет другого выбора, как урезать права среднего класса. To a certain extent, governments have no choice in going after middle-class entitlements.
Лотаря законной, Как утверждают, предъявил права На Франции корону. King Clotaire, made claim and title to the throne of France.
Регистрация станет также ключевым элементом определения юридической силы соответствующего международного вещного права в отношении управляющего и кредиторов в случае несостоятельности должника. Registration will also be the key to the international interest's validity against the administrator and creditors in the debtor's insolvency.
Она достаточно взрослая чтобы иметь водительские права. She is old enough to hold a driver's license.
Не нарушайте права компании LinkedIn. Please don't violate the rights of LinkedIn.
Уважение норм международного гуманитарного права Respect for the rules of international humanitarian law
Однако комиссия не будет иметь права распоряжаться фондами. The Board would have no authority, however, over the spending of funds.
Я - у меня точно нет никакого права что-либо менять. Me, I have strictly no power to change anything.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.