Exemplos de uso de "правдами" em russo
Скорее, они будут удивлены, почему в мире, переполненном "неудобными правдами", Гор сосредоточил свое внимание на одной, которая при самых высоких затратах принесет наименьшую пользу человечеству.
More likely, they will wonder why, in a world overflowing with "inconvenient truths," Gore focused on the one where we could achieve the least good for the highest cost.
«США загрязняют космос», — написала советская газета «Правда».
"U.S.A. Dirties Space" read a headline in the Soviet newspaper Pravda.
Мы должны быть настороже политических беспокойств на протяжении нескольких следующих лет во многих европейских странах, поскольку перед людьми откроется неудобная правда.
We should be on the lookout for political fireworks over the next few years in many European countries as people are forced to confront some uncomfortable verities.
Поддержание принципов правды, справедливости и американского образа жизни - это не вопрос удобства.
"upholding the principles of truth, justice," and the american way isn't a matter of convenience.
Можно вспомнить Николая Бухарина, фаворита Владимира Ленина и редактора газеты «Правда».
Consider Nikolai Bukharin, a favorite of Vladimir Lenin and the editor of Pravda.
Это трудно объяснить, но дело в том, что если у Верити с Джеймсом и правда был роман, а Алан узнал об этом, это могло бы дать ему достаточный мотив для убийства Джеймса.
Well, it's difficult to explain, but the point is, if Verity and James were, in fact, having an affair and Alan found out, that would give him a strong motive to kill James.
Как будто правда и правосудие являются потенциальными препятствиями для мира, стабильности и прогресса.
It is as if truth and justice are seen as potential obstacles to peace, stability and progress.
Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
Sputnik's launch made the front page of Pravda, but just barely.
Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией.
If this proves true, the ICC and its sponsors have muddled justice with diplomacy.
Несмотря на то, что первое сообщение о Чернобыле появилось в Правде только 28 апреля, ситуация все еще оставалась совершенно неясной.
Although the first report on Chernobyl appeared in Pravda on April 28, the situation was far from clear.
66% сказали, что проголосуют за альянс "Справедливость и правда", и только 19% сообщили, что поддержат социал-демократов.
66% said they would choose the governing Truth and Justice Alliance, while only 19% said they would back the Social Democrats.
Его жизнь была жизнью человека, самоотверженно служившего своей стране и своему народу, а также делу мира, правды и справедливости.
His life was one of dedication and service to his country and people as well as to the causes of peace, righteousness and justice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie