Exemplos de uso de "правительствами" em russo com tradução "government"

<>
Многие из них втайне поддерживались правительствами. Governments supported many covertly.
Социальное страхование - дойная корова, созданная безответственными правительствами. Social security is the great cash cow of irresponsible governments.
Они требуют сотрудничества между правительствами и международными учреждениями. They require cooperation among governments and international institutions.
Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами. Corruption rules many state governments and national ministries.
Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи: Hence Keynes gave governments two tasks:
Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу. Loans from western governments to the Soviet Union are at issue.
Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами. They believe that foreign policy should be handled by their national governments.
Лучше всего у Евреев дела обстояли под левыми правительствами. Jews fared best under leftist governments.
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами. Many were supported and covertly controlled by governments.
Негосударственные деятели теперь имеют возможности, которые когда-то ограничивались правительствами. Non-state actors now have capabilities that were once limited to governments.
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами. Most energy and carbon taxes are levied by national governments.
Казахстан Указатель представленной правительствами справочной информации за 2006 календарный год Index of background information provided by Governments for the calendar year 2006
Конечно, нет никакой гарантии, что неравенство страхования будет осуществляться правительствами. Of course, there is no guarantee that an inequality-insurance plan will actually be carried out by governments.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами. in China, the problem is borrowing linked to local governments.
Тема слишком обширна для обсуждения исключительно между правительствами и спецслужбами. The topic is too broad to be discussed solely among governments and secret services.
Источник: Информация, представленная 95 правительствами при заполнении вопросника к ежегодным докладам. Source: Information provided by 95 Governments on their replies to the annual reports questionnaire.
Трамп начинает это понимать, сталкиваясь с Конгрессом, судами и правительствами штатов. Trump is learning this in his confrontations with Congress, the courts, and state governments.
Такие потоки должны быть закрыты как правительствами, так и финансовыми институтами. Such flows should be shut down both by governments and financial institutions.
В настоящем документе рассматривается вопрос об обеспечении связи с правительствами и наблюдателями. The present paper addresses the issue of communication with Governments and observers.
Это было достигнуто частично за счет инновационных стратегий, принятых нашими соответствующими правительствами. This has been achieved partly through the innovative policies adopted by our respective governments.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.