Exemplos de uso de "правительство" em russo
Новое правительство заручилось поддержкой на выборах.
Favorable demographic realities are in the mind of policy makers.
Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса.
As the economic pie grows less rapidly, greater fairness will be crucial to social stability.
Могло бы правительство Шри-Ланка воспользоваться опытом Малайи?
Could Sri Lanka have learned anything from the Malayan experience?
Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство.
Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly.
Эта ситуация заставила правительство США пересмотреть свои позиции.
The situation prompted some deep soul-searching in the United States.
Авраам Линкольн был прав: разобщенное правительство не может функционировать.
Abraham Lincoln was right: a house divided against itself cannot stand.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы.
Policymakers would be responsible only for guaranteeing the expanding system’s safety.
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
In 2002, a review by the Dutch Royal Academy of Science found that the chimpanzee colony there was not serving any vital research purposes.
Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями.
Gusmão had forged a coalition with three other centre-left parties.
Правительство - не лучшая форма организации финансовой системы в длительной перспективе.
First, they can simply nationalize the broken financial system and have the Treasury sort things out - and re-privatize the functioning and solvent parts as rapidly as possible.
Однако именно правительство также создало деспотичные полицейские и военные системы контроля.
But it has also implemented heavy-handed police and military controls.
Мировой кризис подтолкнул правительство Китая к ускорению выполнения программы социальных реформ.
Important improvements have been made over the past year to expand the pension system's coverage, move toward universal health care, and provide public funding for basic education.
Сегодня же правительство заявляет об отсутствии настоятельной необходимости в этой реформе.
Now it says that such a reform is neither urgent nor necessary.
Новое правительство и парламент приступят к исполнению своих обязанностей 1 февраля.
The new cabinet will take office on February 1, along with the new parliament.
Правительство Эквадора сообщило, что оно занималось пропагандой концепции превентивного альтернативного развития.
Ecuador reported that it had promoted the concept of preventive alternative development.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie