Exemplos de uso de "правовой защиты" em russo
Возмещение убытков в сочетании с другими средствами правовой защиты
Recourse to damages in combination with other remedies
Комитет принял решение прекратить обсуждение жалоб, поданных в отношении Международного бюро мира и Азиатского центра правовой защиты.
The Committee decided to close discussion of the complaints against the International Peace Bureau and the Asian Legal Resource Centre.
Если источник загрязнения наносит вред окружающим, пострадавшие имеют средства правовой защиты.
If a polluter harms others, those who are harmed normally have a legal remedy.
На том же заседании наблюдатель от Всемирного консультативного комитета друзей (квакеры) (также от имени Канадской организации по вопросам народонаселения и развития, Азиатского центра правовой защиты, Каирского института по исследованию вопросов прав человека, Центра по жилищным правам и выселениям, организации «Прямые человеческие контакты» и Международной службы по правам человека) выступил с заявлением.
At the same meeting, the observer for the Friends World Committee for Consultation (Quakers) (also on behalf of Action Canada For Population And Development, Asian Legal Resource Centre, Cairo Institute for Human Rights Studies, Centre for Housing Rights and Evictions, Conectas Human Rights and International Service for Human Rights) made a statement.
Комиссия занималась также вопросом о возмещении ущерба и средствах правовой защиты для жертв.
The Commission also dealt with the issue of reparations and remedies for victims.
наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Азиатского центра правовой защиты, Центра " Европа- Третий мир " (также от имени Движения против расизма и за дружбу между народами, Всемирной федерации профсоюзов и Международной женской лиги за мир и свободу), Международной межконфессиональной организации, Международного союза за гуманизм и этику (также от имени Ассоциации всемирного просвещения и Центра по расследованию), Союза за действия женщин.
Observers for the following non-governmental organizations: Asian Legal Resource Centre, Europe-Third World Centre (also on behalf of Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, the World Federation of Trade Unions and the Women's International League for Peace and Freedom), Interfaith International, International Humanist and Ethical Union (also on behalf of the Association for World Education and the Centre for Enquiry), Union de l'action feminine.
Однако в Законе также предусматривается более точное средство правовой защиты для жертвы незаконной дискриминации.
But the Ordinance also provides a more direct remedy for the victim of unlawful discrimination.
Все три настроены против любого имплицитного отказа от нормы, касающейся местных средств правовой защиты».
All three weigh the scales against any implied waiver of the local remedies rule.”
Пункт 2 статьи 45 допускает сочетание права на возмещение убытков с другими средствами правовой защиты.
Article 45 (2) allows the combination of the right to damages with other remedies.
По истечении срока исковой давности потенциальный истец утрачивает право, а не просто средство правовой защиты.
On the expiration of the period the potential claimant loses the right, not simply the remedy.
Простое осуществление высылки демонстрирует неэффективность этих средств правовой защиты, которые, таким образом, заявителем исчерпаны не были.
The very fact that the deportation was carried out demonstrates the ineffectiveness of these remedies, which cannot thenceforth be exhausted by the complainant.
Конгрегация предложила дать термину безнаказанность четкое определение, включающее понятия ответственности, защиты, средств правовой защиты и правосудия.
It suggested that impunity be clearly defined to include notions of accountability, protection, remedy and justice.
Таким образом, реформирование существующего законодательства и обеспечение наличия внутренних средств правовой защиты приобретают теперь весьма важное значение.
It was thus of particular importance to reform the legislation and to ensure that domestic remedies existed.
Он может предпочесть прибегнуть к имеющимся у него средствам правовой защиты, если поведение покупателя является существенным нарушением договора.
He may prefer to rely on the remedies available in case the buyer's conduct constitutes a breach of contract.
Государствам следует гарантировать надлежащий доступ к информации, имеющей отношение к использованию средств правовой защиты, включая требования о компенсации.
States should guarantee appropriate access to information relevant for the pursuance of remedies, including claims for compensation.
Основными факторами, которые необходимо учитывать при такой оценке, являются предмет спора, характер требования и требуемое средство правовой защиты.
The principal factors to be considered in making this assessment are the subject of the dispute, the nature of the claim and the remedy claimed.
Поправки к Статуту должны укреплять институциональные гарантии и обеспечивать наличие справедливой, эффективной и оперативной системы средств правовой защиты.
Amendments made to the Statute should strengthen the institutional safeguards and guarantee an equitable, efficient and swift system of remedies.
Норма о местных средствах правовой защиты является существенно важным элементом дипломатической защиты и однозначно принятой нормой обычного международного права.
The local remedies rule was an essential feature of diplomatic protection and a clearly accepted rule of customary international law.
Комитет считает, что в отношении жалобы, поданной 20 января 1996 года, применение внутренних средств правовой защиты было неоправданно затянуто.
The Committee considers that the application of domestic remedies has been unduly prolonged in relation to the complaint introduced on 20 January 1996.
Поэтому предварительные меры, такие как судебное запрещение, являются важными средствами правовой защиты, предназначенными для того, чтобы избежать необратимого ущерба.
Therefore, provisional measures, such as injunctive relief, are important remedies in order to avoid irreversible damage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie