Exemplos de uso de "правовыми системами" em russo
Секретариат Комиссии по реке Сава отмечает, что к числу ее членов относятся четыре независимых государства с различными политическими и правовыми системами.
The Sava Commission's secretariat notes that its membership is four independent States with different political systems and legislation.
В целях содействия координации между различными правовыми системами законодательство о несостоятельности должно содержать нормы о трансграничной несостоятельности, включая признание иностранного производства, что может быть обеспечено путем принятия Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности.
To promote co-ordination among jurisdictions, insolvency laws should provide rules on cross-border insolvencies with recognition of foreign proceedings, possibly by way of adoption of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency.
Дополнительным преимуществом такого подхода является то, что в конечном итоге проект документа позволит устранить неудобства, являющиеся следствием нынешнего несоответствия между правовыми системами при толковании таких терминов, как " коносамент ", который может охватывать как оборотные, так и необоротные документы.
As an additional benefit expected from such an approach, the draft instrument would thus alleviate the inconvenience that might result from the current disparities between jurisdictions in the interpretation of a notion such as “bill of lading”, which could cover negotiable and non-negotiable documents.
Совместное управление не требует принятия формального решения в отношении центра основных интересов группы, и его осуществлению будет способствовать принятие Типового закона ЮНСИТРАЛ, обеспечивающего законодательные рамки трансграничного сотрудничества и обмена сообщениями, а также использования трансграничных протоколов или других механизмов решения процессуальных и административных вопросов между различными правовыми системами.
Joint administration requires no formal decision with respect to a group's centre of main interests and would be facilitated by adoption of the UNCITRAL Model Law, to provide a legislative framework for cross-border cooperation and communication, and the use of cross-border protocols or other mechanisms to address procedural and administrative issues between the different jurisdictions.
В целях содействия координации между различными правовыми системами и облегчения предоставления помощи в ведении производства по делу о несостоятельности, открытого в какой-либо зарубежной стране, законодательство о несостоятельности должно содержать нормы о трансграничной несостоятельности, включая признание иностранного производства, что может быть обеспечено путем принятия Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности.
To promote co-ordination among jurisdictions and facilitate the provision of assistance in the administration of an insolvency proceeding originating in a foreign country, insolvency laws should provide rules on cross-border insolvency, including the recognition of foreign proceedings, by adopting the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency.
Совет призвал все государства принять совместные меры, в том числе, когда это необходимо, путем досмотра грузов, в соответствии с их национальными правовыми системами и законодательством для обеспечения соблюдения требований пункта 8 этой резолюции, тем самым предотвращая незаконный оборот ядерного, химического и биологического оружия, средств его доставки и связанных с ними материалов.
The Council called upon all States to take cooperative action, including through inspection of cargo as necessary, in accordance with their respective national authorities and legislation to ensure compliance with the requirements of paragraph 8 of the resolution, thereby preventing illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their delivery systems and related materials.
Правительствам африканских государств следует в сотрудничестве с Африканским союзом и региональными экономическими сообществами принять меры, направленные на согласование их внутренних правовых норм по вопросам предупреждения незаконного культивирования и оборота каннабиса и злоупотребления им, а также контроля над ними с целью уменьшить и устранить различия между правовыми системами, а также обеспечить согласованное противодействие этой угрозе, представляющую опасность для всего континента.
Governments of African States, in cooperation with the African Union and the regional economic communities, should take steps to align their domestic law on the prevention and control of illicit cultivation of, trafficking in and abuse of cannabis in order to reduce and overcome differences among jurisdictions and to ensure that a coherent response is adopted to that continent-wide threat.
В ходе обсуждения подчеркивалась практическая необходимость учета этих материально-правовых и процессуальных различий между правовыми системами при любом рассмотрении путей содействия трансграничному сотрудничеству в делах о несостоятельности, о чем говорится в пункте 7 (h) раздела V проекта резюме, а также необходимость принимать во внимание многообразие правовых условий и традиций в странах, которое может сказываться на трансграничном сотрудничестве и в том числе на использовании протоколов.
The discussion emphasized the practical need, in any consideration of how to facilitate cross-border cooperation in insolvency cases, to address those substantive and procedural differences between jurisdictions, as noted in the draft outline in section V, paragraph 7 (h), and to take account of the diversity of local legal conditions and traditions that might affect cross-border cooperation, including the use of protocols.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie