Exemplos de uso de "правоохранительного" em russo
Traduções:
todos667
law enforcement541
law-enforcement114
intelligence and law enforcement4
outras traduções8
Представитель Турции сослался на работу специализированного правоохранительного органа, отвечающего за предупреждение, выявление и расследование преступлений, связанных с коррупцией.
The representative of Turkey referred to a specialized law enforcement authority entrusted with the task of preventing, detecting and investigating corruption-related crimes.
Что касается вооруженных сил, он говорит, что прежние военные трибуналы, действовавшие до 1996 года, были упразднены и уголовные преступления, совершенные сотрудниками любого правоохранительного органа, будут впредь судиться обычными судами.
With regard to the armed forces, he said that the former military courts, active until 1996, had been abolished and criminal offences committed by representatives of any law enforcement body would now be tried before the regular courts.
Допрос проводится либо в помещении правоохранительного органа, либо дома, по месту работы, учебы или в ином подходящем помещении.
Interrogation may take place either in a public security office or in the home, work unit, school or other appropriate location.
Кроме того, в соответствии с Законом о Группе финансовой разведки Группа финансовой разведки уполномочена приказывать выдать документы или заблокировать банковский счет на срок до трех (3) дней, а затем еще на пять (5) дней после получения соответствующей просьбы от Королевских полицейских сил Багамских Островов или зарубежного правоохранительного органа, если имеются подозрения, что на данном счете могут храниться преступные доходы.
Additionally, under the Financial Intelligence Unit Act, the Financial Intelligence Unit has the power to order the production of documents and to freeze a bank account for three (3) days and then a further five (5) days upon receipt of a request from The Royal Bahamas Police Force or a foreign law enforcement authority if it is suspected that the account may contain the proceeds of crime.
Приоритетным направлением деятельности международного сообщества должно стать создание в Афганистане национального правоохранительного органа, который мог бы осуществлять оперативно-розыскные и следственные мероприятия при участии лиц разных национальностей, для поддержания запрета на выращивание опийного мака, ликвидации незаконных посадок и сокращения предложения героина.
A priority area for the international community should be the establishment in Afghanistan of a national law enforcement body capable of carrying out multi-ethnic intelligence-gathering tasks and investigations in order to help sustain the opium poppy ban, the elimination of illicit crops and the reduction in the availability of heroin.
Однако было отмечено, что из-за отсутствия у Гайаны надлежащего правоохранительного потенциала есть возможность, что такой тип промысла происходит без ее ведома.
It pointed out, however, that owing to Guyana's inadequate enforcement capability, it was possible that that type of fishing might be occurring without its knowledge.
Лица, обладающие навыками проведения расследований правоохранительного типа, должны быть включены в состав группы безопасности, а лица, имеющие навыки проведения судебной экспертизы и смежную квалификацию, такую, как поиск данных, — в состав группы судебной экспертизы.
People with skills for dealing with police-type investigations should be part of the security group and people with forensic accounting and related skills such as data retrieval should be part of the forensic investigations group.
Для содействия наращиванию достаточного судебного и правоохранительного потенциала в целях борьбы с терроризмом необходимо, чтобы ряд государств-членов, особенно из числа развивающихся стран и стран с переходной экономикой, обеспечили укрепление своих административных структур в области уголовного правосудия и правоприменения (судебная помощь, экстрадиция, сотрудничество органов полиции и раннее оповещение).
To help build adequate judicial and law enforcement capacity to deal with terrorism, a number of Member States, especially developing countries and countries with economies in transition, would require the strengthening of administrative structures in the area of criminal justice and law enforcement (judicial assistance, extradition, police cooperation and early warning).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie