Sentence examples of "праздничную вечеринку" in Russian
Они устраивают праздничную вечеринку и если узнают, что мы дома, пригласят и нас.
Because they're having a holiday block party tonight, and if they think we're home, they're going to invite us.
И он хочет знать, пойдёшь ли ты со мной на праздничную вечеринку.
And he wants to know if you'll go to our date party with me.
Внимание все, Я рад объявить, что Шульман и партнеры снова принимают у себя ежегодную праздничную вечеринку.
Everyone, I'm happy to announce that shulman associates is once again hosting its annual holiday party.
Я приглашена на фантастическую праздничную вечеринку в знаменитом Зале Лотоса.
I've been invited to this fantastic celeb party at the Lotus Lounge.
Помимо кроя плащей, он продает праздничную дребедень ночным клубам.
Besides cutting raincoats, he sells party favors to nightclubs.
Они объявили, что собираются устроить вечеринку.
They announced that they were going to have a party.
Однако, несмотря на праздничную атмосферу, мы не можем и не должны забывать о реалиях современности: о продолжающемся распространении войн и конфликтов, активизации терроризма, стихийных бедствиях, нищете, вспышках эпидемий и транснациональной преступности, которые угрожают миру, безопасности, независимости и процветанию наших стран.
In today's celebratory atmosphere, we cannot and should not forget stark realities as we continue to see the spread of war and conflict, the resurgence of terrorism, natural disasters, poverty, the outbreak of epidemics and transnational crime, which are threatening the peace, security, independence and prosperity of nations.
Думаю, жаль, что ты не смог прийти на нашу вечеринку.
I think it's been a pity you could not come to our party.
Эта информация о жертвах, обнародованная в праздничную пятницу 4 июля около 18:00 часов, стала предметом многочисленных насмешек, поскольку общественность сочла указанное число погибших мирных жителей слишком небольшим и нелепым. По заявлению Клеппера, в период с 2009 по 2015 годы США осуществили с использованием беспилотников 473 авиаудара, уничтожив около 2,5 тысяч «комбатантов» и 64-116 «некомбатантов».
Released around 6 pm on Friday of the Fourth of July holiday weekend, the tally was widely derided as laughably low — between 2009 and 2015, Clapper said, the US conducted 473 drone strikes, killing around 2,500 “combatants” and between 64 and 116 “noncombatants.”
К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Мери.
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
Он поблагодарил хозяев за очень веселую вечеринку.
He thanked the host for the very enjoyable party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert