Exemples d'utilisation de "праймериз" en russe

<>
Он, кажется, поддерживает отказ Трампа “сменить направление” от спорной риторики праймериз к более “президентскому” подходу. He seems to support Trump’s refusal to “pivot” from the divisive rhetoric of the primary season to a more “presidential” approach.
Но плата высока – СМИ бесконечно говорят о президентских праймериз. But it comes at a price: wall-to-wall coverage of the presidential primaries.
Трамп выиграл на партийных праймериз, потому что у рядовых избирателей-республиканцев он стал самым популярным кандидатом. He won his party’s nomination because he was by far the most popular choice among Republican primary voters.
Политическая база Фийона в основном состоит из провинциальных католиков-мужчин на пенсии, который очень активно участвовали в обоих турах праймериз. Fillon’s political base is dominated by provincial, retired Catholic men, who turned out in force for both rounds of the primaries.
Очевидно, что обойти 16 конкурентов на республиканских праймериз и продвинуться так далеко Трампу помогли многие факторы. Obviously, many factors helped Trump beat 16 Republican primary challengers to get this far.
Как рассказывает сам Фийон, он готовился к праймериз, два года разъезжая по стране и выясняя у французского народа, чего он хочет. The way Fillon tells it, he prepared for the primaries by spending two years touring the country and asking the French people what they wanted.
Подсчитаны результаты голосования на 75% избирательных участков, и мы близки к тому, чтобы объявить победителя губернаторских праймериз. With 75% of precincts reporting, we are close to declaring a winner in the gubernatorial primary.
Если они не будут этого делать, им грозит столкновение с более серьёзными соперниками на партийных праймериз и в ходе кампании по перевыборам. If they don’t, they risk facing serious challengers in party primaries and reelection campaigns.
Во время Республиканских праймериз он увязал отца своего оппонента сенатора Теда Круса с убийством Джона Ф. Кеннеди. During the Republican primary, he linked his opponent Senator Ted Cruz’s father to John F. Kennedy’s assassination.
Они не могут участвовать во всеобщих выборах в Соединенных Штатах, однако им разрешается принимать участие в президентских праймериз и предвыборных партийных собраниях. They cannot vote in the United States general election but are permitted to participate in presidential primaries and caucuses.
И все же, кажется, он не понимает ни основ президентской политики, ни разницы между праймериз и основным событием. And yet he doesn’t seem to understand the basics of presidential politics, nor the difference between the primary season and the main event.
Мало кто сомневался, что сенатор от Флориды Марк Рубио, боровшийся с Трампом на республиканских праймериз, выиграет перевыборы, а теперь его позиции выглядят уязвимыми. Florida Senator Marco Rubio, who ran against Trump in the Republican primaries, was considered likely to win reelection; now, he’s seen as vulnerable.
Он использовал эту стратегию в ходе праймериз Республиканцев, чтобы привлечь к себе все внимание среди 17 кандидатов предвыборной гонки. He used that approach during the Republican primary to dominate attention among a crowded field of 17 candidates.
Некоторые ультраправые организации поддержали кандидатуру Фийона во время праймериз, поскольку он твёрдо поддержал законы о запрете буркини (прикрывающем всё тело купальнике, который носят мусульманки). Meanwhile, a number of far-right organizations supported Fillon’s candidacy during the primaries, owing to his strong support for laws that would ban the burkini, a full-body bathing suit worn by Muslim women.
«Здравый смысл» стал ключевым участником создания этой программы, и члены движения щедро вознаградили за это Фийона массовой явкой на праймериз. Common Sense has been a key interlocutor in creating this program, and its members repaid Fillon handsomely with massive turnout in the primary.
Бесплатное освещение в СМИ, которое в ином случае обошлось бы в $2 млрд, помогло ему захватить и удержать лидерство в опросах и на большинстве праймериз. Media outlets provided as much as $2 billion worth of free coverage, helping him grab and hold leads in polls and most primaries.
Во время Республиканских праймериз, она работала на “супер PAC (супер-комитет политической активности)”, который поддерживал ярого противника Трампа, Теда Круза. During the Republican primary, she worked for the “super PAC” that backed Trump’s bitter rival, Ted Cruz.
Это действующая сила, в то время как неразвитые технократические инстинкты госпожи Клинтон и ее школьный подход к кампании приносит ей одно поражение за другим на праймериз. This is powerful stuff, and dwarfs the narrow technocratic instincts of Mrs. Clinton, whose schoolgirl approach to the campaign has justly earned her defeat after defeat in the primaries.
Конкурент Клинтон на праймериз Демократической партии, сенатор Берни Сандерс, ещё в начале избирательной кампании отказался придавать значение скандалу с частным почтовым сервером. Clinton’s opponent in the Democratic primary, Senator Bernie Sanders, dismissed the brouhaha about her private server early in the campaign.
Однако доминирующую позицию в ходе праймериз занимает крайне правое крыло Республиканской партии, поэтому Ромни затем упорно трудился, чтобы избавиться от ярлыка «умеренности», пытаясь изобразить крайне консервативные взгляды. But the Republican Party’s far right wing dominates the primaries, so Romney has worked hard to escape the “moderate” label by staking out very conservative positions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !