Exemples d'utilisation de "практика" en russe

<>
Частная практика или в больнице? You got your own practice or you at a hospital?
Хеджирование - это практика компенсации контрагентского риска. Hedging is the practise of offsetting counterparty risk.
Слушай, здесь у нас революционная практика самокритики. Listen, this is the revolutionary praxis of self-critique.
И моя частная практика процветает. And my private practice is flourishing.
элементы обычного права, являющиеся нарушениями прав человека, в том числе продолжающаяся практика содержания женщин под стражей в частном порядке в качестве наказания и передача женщин в виде принудительной выдачи замуж в качестве компенсации за совершенное убийство; Elements of customary law that represent human rights violations, including the continued practise of private detentions as punishment for women and the transfer of women through forced marriages as compensation for killings;
Общая практика заключается в том, что, когда МООС организует какое-либо международное мероприятие, оно предлагает гражданскому обществу принять в нем активное участие. General praxis is that, when the MoE organizes an international event, it invites the civil society to actively participate.
Это была весьма необычная практика. It was an unorthodox practice.
В науке практика важнее теории. When it comes to science, practice is more important than theory.
Инженерный контроль и практика работы. Engineering controls and work practices.
Эта практика также и недальновидна. This practice is also unwise.
Повсеместная практика дискриминации в Новой Шотландии General practices of discrimination in Nova Scotia
У меня там маленькая частная практика. I have a small private practice there.
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты. The practice persists, despite legal bans.
Такая практика подрывает цели политики патентования. These practices undermine the aims of patent policy.
И как тебе практика семейного врача? How are you finding general practice?
Итак, как на тебя действует частная практика? So, how's private practice treating you?
Принятая практика и принципы в рекламной отрасли.. Advertising Industry Best Practices and Commitments.
Успешный опыт или передовая практика отдельных стран Selected country success stories or best practices
Для того, чтобы заметить дивергенцию, нужна практика. It takes practice to spot a divergence.
Эта практика помогает предотвратить объединение оппозиционных коалиций. These practices help prevent opposition coalitions from coalescing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !