Exemplos de uso de "практикуя" em russo com tradução "practice"

<>
Я верил в свободу мысли и сделал ошибку, практикуя это в аудитории. I believed in free thought and I made the mistake of practicing it in a classroom.
Сделать это, при этом практикуя аскетизм для бедных, это совершить акт вандализма над уже разделенным обществом. To do so while practicing austerity on the poor is to commit an act of vandalism on an already divided society.
Мы начали практиковать технику гипнотерапии. We began to practice hypnotherapy technique.
Ширак практикует политику "козлоотпущенчества" и оправданий. Chirac practices the politics of "scapegoatism" and excuses.
Или они практикуют популизм старого типа? Or do they practice old style populism?
Она практиковала заклинания, привороты и тому подобное. She practiced spells, charms, stuff like that.
люди должны практиковать ее по собственному решению. individuals must practice it according to their own decisions.
Если хочешь быть счастлив сам, практикуй сопереживание". If you want to be happy, practice compassion."
Я практикую свое право согласно второй поправке. I practice my second amendment rights.
И что характерно, некоторые мусульмане практикуют его. And quite tellingly, some Muslims do practice that.
Далее, в Великобритании 10 тысяч практикующих друидов. There are ten thousand practicing Druids in Britain.
А вот и сыщик, практикующий современные методы дедукции. Here's the sleuth who practices modern scientific methods of deduction.
Он даже практиковал бег трусцой и одновременно катил коляску. He's even practicing jogging while pushing a stroller.
Его совет по существу означает практиковать форму цифрового воздержания. His advice is essentially to practice a form of digital abstinence.
По-видимому здесь, в Элизиуме, они практикуют свободную любовь. Apparently, at Elysium, they practice free Iove.
Европа не сможет проповедовать культурный плюрализм и практиковать конституционный империализм. Europe cannot preach cultural pluralism and practice constitutional imperialism.
Она начала практиковать все виды магии и колдовства, заклятий, шаманство. She started practicing all kinds of magic, voodoo, witchcraft, hoodoo.
Все из выше сказанного хорошо подходит тем, кто практикует семейственность. All of this is fine for those who practice nepotism.
Вам понадобятся крепкие нервы, если вы намерены стать практикующим психиатром. You'll need a stronger stomach if you expect to practice asylum medicine.
Зетам "Большая восьмерка" стала практиковать приглашение пяти наблюдателей из развивающихся стран. Subsequently, the G-8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.